Artist: Aqua (Amamiya Sora), Megumin (Takahashi Rie), Darkness (Kayano Ai)
Song title: Ouchi ni Kaeritai
Anime «Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! 2nd Season» ending theme
Lyrics
Nanimo iwazu ni ie wo dete
Konna toko made kita keredo
Higure to tomo ni nakimushi ga
Kokorobosoi to beso wo kaku
Akaku somaru machi no sora wo
Karasu ga naite ikisugiru
Michi ni nobiru nagai kage ga
Hayaku kaero to sode wo hiku
Osakana wo yaku nioi
Bangohan no ii nioi
Oharanomushi mo nakidashita
Iji wo haru no mo akitekita
Ima sugu gomen to ayamatte
Aa hayaku ouchi ni kaeritai
Iku ate no nai boku no mae wo
Kodomo ga hitori ikisugiru
Hana wo susuri shakuriagete
Wakime mo furazu hashitteku
Yami ni kieteku senaka
Ano hi no boku ni niteiru
Hashire hashire namida fuite
Kaketa otsukisan oikakete
Ima sugu gomen to ayamareba
Bangohan ni wa maniau sa
Osakana wo yaku nioi
Bangohan no ii nioi
Oharanomushi mo nakidashita
Iji wo haru no mo akitekita
Ima sugu gomen to ayamatte
Aa hayaku ouchi ni kaeritai
歌詞
歌手: アクア(雨宮天)、めぐみん(高橋李依)、ダクネス(茅野愛衣)
曲名: おうちに帰りたい
アニメ「この素晴らしい世界に祝福を! 2」エンディングテーマ
何も言わずに家を出て
こんなとこまで来たけれど
日暮れとともに泣き虫が
心細いとべそをかく
赤く染まる町の空を
カラスが鳴いて行きすぎる
道に伸びる長い影が
早く帰ろと袖を引く
お魚を焼く匂い
晩ご飯のいい匂い
お腹の虫も鳴き出した
意地をはるのも飽きてきた
今すぐごめんと謝って
ああ早くおうちに帰りたい
行くあてのないぼくの前を
子どもが1人行きすぎる
鼻をすすりしゃくりあげて
脇目もふらず走ってく
闇に消えてく背中
あの日のぼくに似ている
走れ走れ涙拭いて
欠けたお月さん追いかけて
今すぐごめんと謝れば
晩ご飯には間に合うさ
お魚を焼く匂い
晩ご飯のいい匂い
お腹の虫も鳴き出した
意地をはるのも飽きてきた
今すぐごめんと謝って
ああ早くおうちに帰りたい
Русский перевод
Исполнитель: Amamiya Sora, Takahashi Rie, Kayano Ai
Песня: Хочу вернуться домой
Аниме «Благословение этому прекрасному миру! 2» эндинг
Покинув дом, не проронив ни слова,
Я добралась до этого места.
Но с наступлением сумерек я превратилась в плаксу,
Готовую беспомощно разрыдаться.
В алеющем небе над городом
Слышно карканье пролетающей вороны.
Моя длинная тень, растянувшаяся на дороге,
Тянет меня за рукав, призывая быстрее возвращаться домой.
Запах жареной рыбы…
Прекрасный запах ужина…
Моя душа начала ныть,
Да я и сама уже устала от своего упрямства.
Надо извиниться прямо сейчас.
Ах, хочу быстрее вернуться домой!
Я не знаю, куда мне идти, но вот
Перед моими глазами проходит маленькая девочка,
Громко рыдая и всхлипывая носом…
От чего я продолжаю бежать, не отрывая от неё взгляда.
Её исчезающая в темноте спина
Напоминает мне прежнюю меня.
Беги, беги, смахивая слёзы.
Догоняй убывающую Луну.
Если я извинюсь прямо сейчас,
Успею как раз к ужину!
Запах жареной рыбы…
Прекрасный запах ужина…
Моя душа начала ныть,
Да я и сама уже устала от своего упрямства.
Надо извиниться прямо сейчас.
Ах, хочу быстрее вернуться домой!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: I Want to Go Home
Anime «God’s Blessing on This Wonderful World! 2nd Season» ending theme
Leaving the house, without saying a word,
I reached this place.
But with the onset of twilight I turned into a crybaby
That ready to helplessly burst into tears.
In the reddening sky above the city
The cawing of a flying crow is heard.
My long shadow, stretched out on the road,
Pulls me by the sleeve, urging me to return home faster.
The smell of fried fish…
The lovely smell of dinner…
My soul began to whine,
I’m already tired of my stubbornness too.
I need to apologize right now.
Ah, I want to get home soon!
I don’t know where to go,
But a little girl passes before my eyes,
Loudly crying and sobbing through her nose…
From which I continue to run, without taking my eyes off her.
Her back, disappearing into the darkness,
Reminds me of the old me.
Run, run, brushing away tears.
Chase the waning moon.
If I apologize right now,
I’ll make it in time for dinner!
The smell of fried fish…
The lovely smell of dinner…
My soul began to whine,
I’m already tired of my stubbornness too.
I need to apologize right now.
Oh, I want to get home soon!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group