NICO Touches the Walls — Diver (Naruto: Shippuden OP8)

Artist: NICO Touches the Walls
Song title: Diver
Anime «Naruto: Shippuden» 8th opening theme

Lyrics


Ano suiheisen ga toozakatteiku
Ao sugita sora ni wa ashita sura egakenakute
Iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure
Boku wa itsukara koko ni mogurikondan da?

Kanashimi nante hakidashite
Mae dake mitereba iin dakke
Sore ja totemo matomo de irarenai
Subete wo boku ga teki ni mawashite mo
Hikari wo kasuka ni kanjiterun da
Soko made yukesou nara

Iki wo shitakute koko wa kurushikute
Yami wo miageru dake no yoru wa
Mogaku genatsushou no daibaa
Ikiteirun datte tashikametakute
Fukai kaitei wo mezashite mou ichido
Kokyuu wo shiyou

Atama no naka no chizu wo hikkurikaeshitara
Tarinai mono darake de hitori obieta yuube
Boku wa tsuyoin datte zutto omotteta
Dare yori mo tsuyoi tte zutto omotteta

Maigo ni natta hakuchou ga
Hoshi no yozora ni ukandeita
Nagusame no you ni furidashita ame
Dakedo dou yara bokura wa naresou mo nai
Hoshi ga hoshi nara boku wa boku sa
Doko made yukesou kana

Omotai ikari wo shoikonde
Hon no sukoshi inori wo hakidashite
Maru de aizu no you ni furidashita ame

Iki wo shitakute koko wa kurushikute
Yami wo miageru dake no boku ja
Ukabu houhou mo nai daibaa
Ikiteirun datte tashikametai nara sou
Fukai kaitei wo mezashite mou ichido dake
Iki wo shitemite
Tada no shiawase ni kidzuitara
Mou nido to oborenai yo

歌詞


歌手: NICO Touches the Walls
曲名: Diver
アニメ「NARUTO -ナルト- 疾風伝」オープニング・テーマ8

あの水平線が遠ざかっていく
青すぎた空には明日すら描けなくて
息もできないくらい澱んだ人の群れ
僕はいつからここに潜り込んだんだ?

悲しみなんて吐きだして
前だけ見てればいいんだっけ
それじゃとてもまともでいられない
すべてを僕が敵にまわしても
光をかすかに感じてるんだ
そこまで行けそうなら

息をしたくて ここは苦しくて
闇を見上げるだけの夜は
もがく減圧症のダイバー
生きているんだって 確かめたくて
深い海底を目指してもう一度
呼吸をしよう

頭の中の地図をひっくり返したら
足りないものだらけで 独り怯えた昨夜
僕は強いんだってずっと思ってた
誰よりも強いってずっと思ってた

迷子になった白鳥が
星の夜空に浮かんでいた
慰めのように降り出した雨
だけどどうやら僕らはなれそうもない
星が星なら僕は僕さ
どこまで行けそうかな

重たい錨を背負い込んで
ほんの少し祈りを吐きだして
まるで合図のように降り出した雨

息をしたくて ここは苦しくて
闇を見上げるだけの僕じゃ
浮かぶ方法もないダイバー
生きているんだって 確かめたいならそう
深い海底を目指してもう一度だけ
息をしてみて
ただの幸せに気づいたら
もう二度と溺れないよ

Русский перевод


Исполнитель: NICO Touches the Walls
Песня: Ныряльщик
Аниме «Наруто: Ураганные хроники» 8й опенинг

Горизонт становится всё дальше,
В этом слишком синем небе невозможно изобразить даже завтра.
Я нахожусь в толпе людей, настолько застойной, что я даже не могу дышать.
Как же давно я нырнул в это место?

Лучше бы я исторгнул из себя печаль
И смотрел только вперёд?
Тогда бы я смог быть очень честным с собой.
Даже когда я передаю всё своим врагам,
Я продолжаю смутно ощущать свет,
Раз уж я зашёл уже так далеко.

Я хочу дышать, но здесь мне это делать так мучительно.
Ночами, когда я всматриваюсь в её темноту,
Я чувствую себя ныряльщиком, борющимся с декомпрессионной болезнью.
Хотя я жив, я хотел бы в этом убедиться.
Стремясь к глубокому морскому дну,
Я ещё раз сделаю вдох.

Стоило мне перевернуть карту в своей голове,
Там была прошлая ночь, полная того, что мне не хватает, когда я боялся в одиночестве.
А я всё время думал, что я сильный…
Я всё время думал, что я сильнее кого-либо другого.

Заблудившийся лебедь
Плавал в звёздном ночном небе,
Когда начал капать утешительный дождь…
Но похоже мы едва ли сможем стать им.
Раз звёзды – это звёзды, тогда и я – это только я.
Интересно, как же далеко я смогу зайти?

Неся тяжёлый якорь на своих плечах,
Я выплюнул совсем крошечную молитву,
Когда начал капать дождь, который был будто бы сигналом.

Я хочу дышать, но здесь мне это делать так мучительно.
Я просто всматриваюсь в темноту,
Отчего чувствую себя ныряльщиком без средств для всплытия.
Хотя я жив, я хотел бы в этом убедиться.
И раз так, стремясь к глубокому морскому дну,
Я попробую вдохнуть ещё лишь раз…
Если бы я просто осознал это обыденное счастье,
Я бы никогда не утонул вновь.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Naruto: Hurricane Chronicles» 8th opening theme

The horizon is getting further,
In this too blue sky it’s impossible to draw even tomorrow.
I’m in a crowd of people, so stagnant I can’t even breathe.
How long has it been since I dived into this place?

It would be better, if I vomited out the sadness
And only looked ahead?
Then I could be very honest with myself.
Even when I hand everything over to my enemies,
I keep vaguely feeling the light,
Since I’ve come this far already.

I want to breathe, but it’s so painful for me to do it here.
At night, when I peer into its darkness,
I feel like a diver, fighting decompression sickness.
Although I’m alive, I would like to be convinced of this.
Aiming for the deep seabed,
I’ll take another breath.

As soon as I flipped the card in my head,
There was last night, full of what I miss, when I was afraid to be alone.
And I always thought that I was strong…
I always thought that I was stronger than anyone else.

Lost swan
Was swimming in the starry night sky,
When the comforting rain began to fall…
But it looks like we can hardly become one.
Since the stars are stars, then I’m just me.
I wonder how far I can go?

Carrying a heavy anchor on my shoulders,
I spat out just a tiny prayer,
When it started to rain, which was like a signal.

I want to breathe, but it’s so painful for me to do it here.
I’m just staring into the dark,
Which make me feel like a diver without the means to emerge.
Although I’m alive, I would like to be convinced of this.
And if so, aiming for the deep seabed,
I’ll try to breathe one more time…
If I just realized this ordinary happiness,
I would never drown again.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный