Abe Atsushi, Nakamura Yuuichi — Nichijoushiki Broken down (Youkai Apartment no Yuuga na Nichijou ED1)

Исполнитель: Abe Atsushi, Nakamura Yuuichi
Песня: Nichijoushiki Broken down / Обыденный здравый смысл рушится
Аниме: Youkai Apartment no Yuuga na Nichijou / Весёлые деньки в общежитии монстров
Описание: 1й эндинг

Текст песни Русский перевод
Nantonaku sugiteku nichijou dakedo
Kokoro wa kanjiteru kidoairaku no hadou
Issho ga omoshirosou da to honnou makase demo
Sore ga machigattenai Oh yes!!

Dakara motto motto chigau sekai wo
Nozokeba hirogaru ikitougou no kikai
Kirai ga suki ni kawaru nante gekiteki na shunkan wo
Ajiwaeba kachikan mo Broken down!!

Aitaku natte mo aenai koto ga ooi yononaka de
Mada mada mada igai na deai ga aru sa

Daremo ashita ga wakaranai
Kitto hareru to shinjite mo
Doshaburi kamo ne kogoeteru kamo ne
Docchimo tanoshimou
Daremo ashita ga wakaranai
Kitto dakara yume wo miru
Nayande nemutte soshite mata okitara
Kata no chikaranuite waraou
Soshitara dounika dounika dounika naru kara

Kanchigai darake no nichijou dakara
Kowagarya kirinai chimimouryou no tagui
Kirai mo suki mo awasenonda seidaku no gekiryuu de
Oyogeba kachikan mo Broken down!!

Iitaku nattara iitai koto wa gaman shinakute ii
Hora hora hora me no mae de
Jmou jibun omoikkiri butsukeaeba

Minna ga ashita ni yobareteru
Motto yukai ni waraeru you ni
Sugisatte mitara ushinatte mitara kachi ga wakaru hibi
Minna ga ashita ni yobareteru
Motto atsui yume wo mite
Nobashita kono te ga nani wo tsukamaerun darou

Itsumo ibasho wo sagashite samayou no wa
Ikitoshi ikeru mono subete
Aa tabun sore igai no mono subete
Sou iu mono sa

Daremo ashita ga wakaranai
Kitto hareru to shinjite mo
Doshaburi kamo ne kogoeteru kamo ne
Docchimo tanoshimou
Daremo ashita ga wakaranai
Kitto dakara yume wo miru
Nayande nemutte soshite mata okitara
Kata no chikaranuite waraou
Soshitara dounika dounika dounika naru yo
Mainichi yuuga ni sugiteshimae Broken down!!

Почему-то, проходят самые обычные дни,
Но моё сердце колеблется от переполняющей его гаммы чувств.
Раз быть вместе так весело, то, даже если мы просто доверимся своим инстинктам,
Это не будет ошибкой, о да!!

Именно поэтому, стоит заглянуть в совершенно непохожие миры друг друга,
И перед нами откроются возможности стать ближе духовно.
Стоит испытать драматический момент, когда то, что тебе не нравится, превращается в то, что нравится,
И вся твоя система ценностей тут же рухнет!!

В мире, где столько всего, что мы хотим, но не можем повстречать,
Нас ждёт ещё много, много, много новых удивительных встреч!

Никому неведомо, каким будет завтра.
Хотя я почти уверен, что оно будет безоблачным,
Может быть будет проливной дождь или будет холодно,
Но давай наслаждаться им в обоих случаях!
Никому неведомо, каким будет завтра,
Но я уверен, что именно поэтому мы и придаёмся мечтам.
Когда ты ляжешь спать, полный переживаний, а потом вновь проснёшься,
Давай смеяться, выпуская всё своё напряжение.
И тогда всё как-нибудь, как-нибудь, как-нибудь наладится!

Потому что наши обычные дни полны недоразумений,
Нет конца нашим страхам перед всеми видами злых духов.
Но, стоит поплыть по бурному потоку, способному вместить в себя всё, что тебе нравится и не нравится.
И вся твоя система ценностей тут же рухнет!!

Когда хочешь, что-то сказать, не надо сдерживаться, просто скажи это.
Смотри, смотри, смотри, прямо в глаза мне,
Когда мы решительно сталкиваемся, как того и желали!

Всех нас зовёт к себе завтрашний день,
Чтобы там мы могли смеяться ещё веселее,
Если вдруг попытаемся оставить в прошлом или вовсе отбросить дни, значимость которых мы осознаём.
Всех нас зовёт к себе завтрашний день.
Предаваясь ещё более страстным мечтам,
Мы наверняка за что-нибудь ухватимся, когда протянем свои руки!

Постоянно блуждать в поисках своего места в этом мире –
Это присуще для всего живого.
Ах, может быть мы похожи
И во всём остальном!

Никому неведомо, каким будет завтра.
Хотя я почти уверен, что оно будет безоблачным,
Может быть будет проливной дождь или будет холодно,
Но давай наслаждаться им в обоих случаях!
Никому неведомо, каким будет завтра,
Но я уверен, что именно поэтому мы и придаёмся мечтам.
Когда ты ляжешь спать, полный переживаний, а потом вновь проснёшься,
Давай смеяться, выпуская всё своё напряжение.
И тогда всё как-нибудь, как-нибудь, как-нибудь наладится!
Пусть же наши дни проходят весело, и всё рушится!!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный