nano.RIPE — Kisetsu no Machi

Исполнитель: nano.RIPE
Песня: Kisetsu no Machi / Город во времена года
Описание: 12й сингл

Текст песни Русский перевод
Dote no mannaka nekoronde utsuri kawaru sora o miteita
Chiheisen made tsuzuku kyanbasu kyou wa nani iro no yume ni somaru no?

Konna kirei na yume nara kitto ano ko no namida mo kawaku darou

Aozora komorebi yuukan kure kawaita kaze no oto ame furi niji no yu
Yasumu koto naku kigae nagara sekai o tsutsunde kokoro ni shinobu yo

Kinou yori chotto shiawase da sora ni te o kazasu

Saka no mannaka hitoyasumi kawari banko ni koide yukou ka
Chiheisen made tsuzuku kono michi doko made mo yuketara ii na

Donna kirei na yume demo itsuka sameru to dare ka ga warau kedo

Na no hana himawari kinmokusei maichiru watayuki tokete sakura yuki
Kareru koto naku kigae nagara sekai o irodori kisetsu o meguru yo

Utagoe nakigoe waraigoe goji o tsugeru kane asa o tsugeru tori
Akiru koto naku kigae nagara sekai ni hibiite kokoro ni kizamu yo

Kinou yori zutto shiawase da sora ni te o kazasu
Kimi to te o kazasu

Валяясь на самой середине дамбы, я наблюдал за тем, как меняется небо.
Каким же красочным сном сегодня будет расписан холст, раскинувшийся до самого горизонта?

Раз этот сон такой прекрасный, то и слёзы той девочки наверняка высохнут.

Синее небо… лучи солнца, пробивающиеся через листву… треск сухого ветра… дождь… дуга радуги…
Меняя без отдыха своё одеяние, они укутывают этот мир и прячутся в моём сердце.

Я немного счастливей, чем вчера… я тяну свою руку к небу.

Вместо того чтобы делать передышку в самой середине подъёма, не продолжить ли нам вечно грести?
Если бы только можно было добраться докуда угодно по этой дороге, раскинувшейся до самого горизонта…

Этот сон такой прекрасный, но я когда-нибудь проснусь, и тогда кто-нибудь улыбнётся мне…

Огородные цветы… подсолнухи… османтус душистый… танцующие в воздухе хлопья снега… тающие снежинки сакуры…
Меняя неопределённо своё одеяние, они раскрашивают этот мир и оббегают все времена года.

Поющие голоса… плачущие голоса… смеющиеся голоса… колокола, возвещающие о наступлении пяти часов… пение птиц, возвещающие о наступление утра…
Меняя без устали своё одеяние, они отзываются в этом мире и высекаются в моём сердце.

Я немного счастливей, чем вчера… я тяну свою руку к небу…
Я тяну свою руку к тебе.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный