Nanawo Akari feat. Sou — Turing Love (Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita. ED)

Artist: Nanawo Akari feat. Sou
Song title: Turing Love
Anime «Rikei ga Koi ni Ochita no de Shoumei Shite Mita.» ending theme

Lyrics


Aa koi no teigi ga wakannai
Mazu suki tte kijun mo wakannai
You wa koi shiteru toki ga koirashii
Kyakkan? shukan? ebidensu puriizu!

Ai wa keisan ja tokenai
Mazu futsuu no keisan mo tokenai
You wa sonna joutai ga airashii
Ainou? yuunou?

Mou taitei no jishou ni oite
Q ga atte A wo dashite tokeru no ni
Kanchigatte machigatte
Kai no nai kono kimochi wa nan darou
(Kenshou is fumeiryou)
Dazing!! mooshon wa soutaisei ni sutei

Chuuringu rabu
Mitsumeattattatte tokenai merou
Watto izu rabu
Ima one two three de akasou ka
Kotoba de umidasu kuesuchon (kuesuchon!)
Haato de takanaru ansaa (ansaa)
Hakattatte fukakuteisei bokura no BPM

Chuuringu rabu
Chuu ni mattattatte shinjinai kedo
Foor in rabu
Ima wa ABC sura bagurisou da
Nande ka oshiete oiraa (oiraa!)
Kansou kikasete ferumaa (ferumaa!)
Yosoku fukanousei ima furetemiru

Saa shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Machigai no nai you ni
Shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Kono kanjou zenbu zenbu
Shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Seikai ga aru nara
Shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Shinpuru na Q. E. D.

Kyou koso shoumei shitai! (shiyou!)
Me ni mienai murinandai wo
ASAP!
Michibiki dashitai tadoritsukitai saitekikai e
Nando kara mawattatte butsukacchattatte
Fukashigi na kono anomarii wo
Tokiakasu katei sae hitsuyou jouken desu
“Sanjigen (rittai) ni okeru niten
AB kan no kyori wo motomeyo“
Teki na kanji da to omotteta no ni
Zahyou mo koushiki mo miataranai shi
Sankou shiryou ni mo notteinai kara
Kimi to umidashite misetai jan
Sanjigen (sekai) ni okeru
Kono kimochi no motome kata

Maru datte batsu datte
Fuan ni totte ikooru de
Chikaku natte tooku natte
Yureru kono kimochi no hari mo
(Jouken is meiryou)
Steppin’!! emooshon wa souaisei misuteiku

Chuuringu rabu
Sawagi dashita mune no itaku naru hodo
Shoumei wa ima mo
Kakudo wo mashiteiru you da
Aimai mo jogai shite saidai no kasetsu wo
Ima futari nara jisshou dekisou

Chuuringu rabu
Mitsume attattatte kiri nai merou
Watto izu rabu
Ima one two three de akasou ka
Kotoba de umidasu kuesuchon (kuesuchon!)
Haato de takanaru ansaa (ansaa!)
Hakattatte fukakuteisei bokura no BPM

Chuuringu rabu
Chuu ni mattattatte sono inga mo
Foor in rabu
Ima wa XYZ made wakarisou da
Tashikame sasete Pitagorasu (Pitagorasu!)
Tashika ni sasete riiman (riiman!)
Yosokuzumi kahensei ima furetemiru

Saa shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Machigai no nai you ni
Shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Kono kanjou zenbu zenbu
Shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Seikai ga aru nara
Shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Suisoku wo koete!

Shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Machigai no nai you ni
Shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Kono kanjou zenbu zenbu
Shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Seikai ga aru nara
Shoumei shiyou (shoumei shiyou)
Shinpuru na Q. E. D.

歌詞


歌手: ナナヲアカリ feat.Sou
曲名: チューリングラブ
アニメ「理系が恋に落ちたので証明してみた。」エンディングテーマ

あー、恋の定義がわかんない
まずスキって基準もわかんない
要は、恋してるときが恋らしい
客観? 主観? エビデンスプリーズ!

愛は計算じゃ解けない
まず普通の計算も解けない
要は、そんな状態が愛らしい
アイノウ? ユーノウ?

もう大抵の事象において 
QがあってAを出して解けるのに
勘違って間違って 
解のないこの気持ちはなんだろう
(検証 is 不明瞭)
DAZING!! モーションは相対性にステイ

チューリングラブ 
見つめあったったって解けないメロウ
ワットイズラブ 
いま123で証そうか
言葉で生み出すクエスチョン(クエスチョン!)
ハートで高鳴るアンサー(アンサー!)
測ったって不確定性 ぼくらのBPM

チューリングラブ 
宙に舞ったったって信じないけど
フォーリンラブ 
いまはABCすらバグりそうだ
なんでか教えてオイラー(オイラー!)
感想きかせてフェルマー(フェルマー!)
予測不可能性 いま触れてみる

さあ証明しよう(証明しよう)
間違いのないように
証明しよう(証明しよう)
この感情全部全部
証明しよう(証明しよう)
正解があるなら
証明しよう(証明しよう)
シンプルなQ.E.D.

今日こそ証明したい!(しよう!)
目に視えない 無理難題を
ASAP!
導き出したい たどり着きたい 最適解へ
何度空回ったって ぶつかっちゃったって
不可思議なこのアノマリーを
解き明かす過程さえ必要条件です。
「3次元(立体)における2点
AB間の距離を求めよ。」
的な感じだと思ってたのに
座標も公式も見当たらないし
参考資料にも載っていないから
君と生み出してみせたいじゃん
3次元(世界)における
この気持ちの求め方

○だって×だって 
不安にとってイコールで
近くなって遠くなって 
揺れるこの気持ちの針も
(条件 is 明瞭)
Steppin’!! エモーションは相愛性ミステイク

チューリングラブ 
騒ぎ出した胸の痛くなるほど
証明はいまも 
確度を増しているようだ
曖昧も除外して 最大の仮説を
いま、ふたりなら実証できそう

チューリングラブ 
見つめあったったってキリないメロウ
ワットイズラブ 
いま123で証そうか
言葉で生み出すクエスチョン(クエスチョン!)
ハートで高鳴るアンサー(アンサー!)
測ったって不確定性 ぼくらのBPM

チューリングラブ 
宙に舞ったったってその因果も
フォーリンラブ 
いまはXYZまで解りそうだ
確かめさせてピタゴラス(ピタゴラス!)
確かにさせてリーマン(リーマン!)
予測済み可変性 いま触れてみる

さあ証明しよう(証明しよう)
間違いのないように
証明しよう(証明しよう)
この感情全部全部
証明しよう(証明しよう)
正解があるなら
証明しよう(証明しよう)
推測を超えて!

証明しよう(証明しよう)
間違いのないように
証明しよう(証明しよう)
この感情全部全部
証明しよう(証明しよう)
正解があるなら
証明しよう(証明しよう)
シンプルなQ.E.D.

Русский перевод


Исполнитель: Nanawo Akari feat. Sou
Песня: Тьюрингова любовь
Аниме «Учёные влюблены и намерены доказать это научно» эндинг

Ах, мне неизвестно определение любви.
Во-первых, я даже не знаю критериев понятия «люблю».
Проще говоря, когда ты влюблён, ты влюблённый.
Объект? Субъект? Доказательства, пожалуйста!

Любовь невозможно рассчитать.
Во-первых, я не могу даже произвести самые простые расчёты.
Проще говоря, её условие – это быть влюблённым.
Я знаю? Ты знаешь?

Хотя уже для большинства явлений
Поставлены вопросы, даны ответы и найдено решение,
Здесь мы имеем неверное, ошибочное представление…
Что же это за чувство, не имеющее решения?
(Эксперимент даёт неопределённость)
Изумительно!! Движение остаётся относительным.

Тьюрингова любовь!
Сколько ни смотри друг на друга, не сможешь понять, когда она созрела.
Что такое любовь?
Теперь давай распишем по пунктам доказательство.
Вопросы, порождаемые словами (Вопросы!)
Ответы, громко бьющиеся в сердце (Ответы!)
Сколько ни измеряй его, наш пульс остаётся неопределённым.

Тьюрингова любовь!
Хотя я не поверю в неё, даже если она затанцует в воздухе,
Но я чувствую, что влюбилась.
Теперь даже прописные истины мне кажутся ошибочными.
Скажи мне, почему это, Эйлер (Эйлер!)
Позволь мне услышать твои впечатления, Ферма (Ферма!)
Настало время прикоснуться к тому, что невозможно предсказать.

Ну же, давай докажем (Давай докажем)
Чтобы исключить ошибки…
Давай докажем (Давай докажем)
Все, все эти эмоции.
Давай докажем (Давай докажем)
Если у нас будет решение…
Давай докажем (Давай докажем)
То всё просто, что и требовалось доказать.

Я хочу доказать его прямо сегодня! (Сделаем это!)
Это незримое необоснованное требование…
При первой возможности!
Я хочу прийти к выводу, хочу найти оптимальное решение.
Сколько бы раз мои усилия ни оказывались напрасными,
Даже если я сталкиваюсь с непостижимыми аномалиями,
Уже сам процесс построения объяснений является обязательным условием.
«В трёхмерном (пространстве) есть две точки A и B,
Необходимо найти расстояние между ними»
Хотя я думала, что это типичное чувство,
Но не нашлось ни подходящих координат, ни формул,
Потому что его нет ни в каких справочниках.
Я хочу показать, как мы с тобой порождаем
В этом трёхмерном (мире)
Способ найти это чувство.

Правильный и неправильный ответы
В точки зрения неуверенности
Становятся одинаково близкими и далёкими.
Колеблющаяся стрелка этого чувства тоже…
(Условия этого ясны)
Продвигается!! Эмоции являются ошибками взаимной любви.

Тьюрингова любовь!
Чем сильнее моё беспокойное сердце болит,
Тем более точным до сих пор
Становится доказательство, так мне кажется.
Исключив вне неопределённости, похоже, что теперь
Мы вдвоём можем подтвердить величайшую гипотезу.

Тьюрингова любовь!
Сколько ни смотри друг на друга, до её созревания будет бесконечно далеко.
Что такое любовь?
Теперь давай распишем по пунктам доказательство.
Вопросы, порождаемые словами (Вопросы!)
Ответы, громко бьющиеся в сердце (Ответы!)
Сколько ни измеряй его, наш пульс остаётся неопределённым.

Тьюрингова любовь!
Даже если она затанцует в воздухе, причина и следствие…
Я чувствую, что влюбилась.
Теперь они кажутся понятными даже в координатах XYZ.
Позволь мне удостовериться, Пифагор (Пифагор!)
Позволь мне добиться определённости, Риман (Риман!)
Настало время прикоснуться к тому, что невозможно предсказать.

Ну же, давай докажем (Давай докажем)
Чтобы исключить ошибки…
Давай докажем (Давай докажем)
Все, все эти эмоции.
Давай докажем (Давай докажем)
Если у нас будет решение…
Давай докажем (Давай докажем)
Выйдем за рамки допущений!

Давай докажем (Давай докажем)
Чтобы исключить ошибки…
Давай докажем (Давай докажем)
Все, все эти эмоции.
Давай докажем (Давай докажем)
Если у нас будет решение…
Давай докажем (Давай докажем)
То всё просто, что и требовалось доказать.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Science Fell in Love, So I Tried to Prove it» ending theme

Ah, I don’t know the definition of love.
Firstly I don’t even know the criteria for the concept of “love”.
Simply put, when you’re in love, you’re in love.
Object? Subject? Evidence, please!

Love cannot be calculated.
Firstly I can’t even do the simplest calculations.
Simply put, its condition is to be in love.
I know? You know?

Although questions have already been posed for most phenomena,
Answers have been given and solutions have been found,
Here we have a wrong, erroneous idea…
What is this feeling that has no solution?
(The experiment is uncertainty)
Dazing!! Motion remains relative.

Turing love!
No matter how much we look at each other, we can’t understand when it became mellow.
What is love?
Now let’s write the proof point by point.
Questions generated by words (Questions!)
Answers loud in the heart (Answers!)
No matter how much we measure it, our BPM remains uncertain.

Turing love!
Though I won’t believe in it, even if it dances in the air,
But I feel like fall in love.
Now even ABC truths seem erroneous to me.
Tell me why it is, Euler (Euler!)
Let me hear your impressions, Fermat (Fermat!)
It’s time to touch the unpredictable.

Come on, let’s prove it (Let’s prove it)
To rule out errors…
Let’s prove it (Let’s prove it)
All, all these emotions.
Let’s prove it (Let’s prove it)
If we have a solution…
Let’s prove it (Let’s prove it)
Then everything is simple, Q. E. D.

I want to prove it right today! (Let’s do it!)
This is an invisible unreasonable demand…
As soon as possible!
I want to come to a conclusion, I want to find the optimal solution.
No matter how many times my efforts are in vain,
Even if I encounter incomprehensible anomalies,
The very process of constructing explanations is a prerequisite.
“In three-dimensional (space) there are two points A and B,
Find the distance between them»
Although I thought it was a typical feeling,
But there were no suitable coordinates, no formulas,
Because it’s not in any reference books.
I want to show how you and I generate
In this three-dimensional (world)
A way to find that feeling.

Correct and incorrect answers
In terms of uncertainty
Become equally close and distant.
The oscillating arrow of this feeling too…
(The term of this is clear)
It’s stepping!! Emotions are the faults of mutual love.

Turing love!
The more my restless heart hurts,
The more accurate until now
A proof becomes, so it seems to me.
Eliminating outside of uncertainty, it looks like now
We both can confirm the greatest hypothesis.

Turing love!
No matter how much you look at each other, it will be infinitely far from its mellow.
What is love?
Now let’s write the proof point by point.
Questions generated by words (Questions!)
Answers loud in the heart (Answers!)
No matter how much we measure it, our BPM remains uncertain.

Turing love!
Even if it will dance in the air, cause and effect…
I feel like fall in love.
Now they seem to be understandable even in XYZ coordinates.
Let me make sure, Pythagoras (Pythagoras!)
Let me get certainty, Riemann (Riemann!)
It’s time to touch the unpredictable.

Come on, let’s prove it (Let’s prove it)
To rule out errors…
Let’s prove it (Let’s prove it)
All, all these emotions.
Let’s prove it (Let’s prove it)
If we have a solution…
Let’s prove it (Let’s prove it)
Let’s go beyond the frames of assumptions!

Let’s prove it (Let’s prove it)
To rule out errors…
Let’s prove it (Let’s prove it)
All, all these emotions.
Let’s prove it (Let’s prove it)
If we have a solution…
Let’s prove it (Let’s prove it)
Then everything is simple, Q. E. D.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный