Chisuga Haruka — Tsuki no Shirabe (Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka: Familia Myth Episode 10)

Artist: Sanjouno Haruhime (CV: Chisuga Haruka)
Song title: Tsuki no Shirabe
Anime «Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka: Familia Myth» 10th episode insert song

Lyrics


Hitorikiri miageta sora
Soko ni aru tsuki no shirabe to
Kokoro sumasete anata wo sagashita
Watashi koko ni iru

Osanaki hi no kiokutachi ga
Yobu koe ga suru
Mayowanaide yukitai
Dakedo ne yurusarenai no

Soredemo mamoru yo
Te wo nobashite kureta
Tsuyoi hitomi to tomo ni

Tojikometa itami ga ima
Yukkuri to tebanashitemitai
Yume ja nai da to kureta nukumori ni
Yawarakana neiro sotto dakishimeta

Akirametara raku ni nareru
Sou omotteta
Namida nante iranai
Tada toki wo furikaesu dake

Todoita yasashisa ni
Tomadoi wo kaku setsu
Itsu no ma ni ka kotoba afureteta

Unmei wo kibou ni kaeteku
Yuruginaisou tsuyosa ni
Kotaetai akogare wo koete ima
Atarashii monogatari
Tsumuideyuku nani ga atte mo

Dokomademo shinjitemita
Itoshisa wa tsuki no shirabe no yo
Hitomi wo tojite anata wo kanjita
Watashi koko ni iru
Zutto mitsumeteyuku yo
Asu eto

歌詞


歌手: サンジョウノ・春姫(CV:千菅春香)
曲名: 満月の調べ
アニメ「ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか FAMILIA MYTH」第10話挿入歌

一人きり見上げた空
そこにある月の調べと
心澄ませて あなたを探した
私 ここにいる

幼き日の記憶たちが 
呼ぶ声がする
迷わないで行きたい
だけどね 許されないの

それでも守るよ 
手を伸ばしてくれた
強い瞳とともに

閉じ込めた痛みがいま 
ゆっくりと手放してみたい
夢じゃないだと くれた温もりに
柔らかな音色 そっと抱きしめた

諦めたら楽になれる
そう思ってた
涙なんていらない
ただ時を振り返すだけ

届いた優しさに
戸惑いをかくせつ (確説)
いつのまにか言葉溢れてた

運命を希望に変えてく
揺るぎないそう強さに
答えたい 憧れを超えていま
新しい 物語
紡いでゆく なにがあっても

どこまでも信じてみた
愛しさ が月の調べのよ
瞳を閉じて 貴方を感じた
私ここにいる
ずっと見詰めていく よ
明日へと

Русский перевод


Исполнитель: Chisuga Haruka
Песня: Лунная мелодия
Аниме «Неужели искать встречи в подземелье — неправильно? Семейный миф» 10й эпизод

В небе, на которое я смотрела в одиночестве,
Я искала тебя, позволяя своему сердцу очиститься
Вместе с пребывающей там лунной мелодией.
Я нахожусь здесь…

Мои детские воспоминания
Взывают ко мне.
Хотела бы я без колебаний пойти на их зов,
Однако мне не позволено этого.

Но даже так я продолжаю хранить их
Вместе с тем твёрдым взглядом,
С которым ты протянул мне руку.

Хотела бы я теперь попробовать потихоньку
Выпустить запертую во мне боль.
Я бы аккуратно обняла этот нежный тембр
В тепле, которое ты мне подарил, если бы это был не сон.

Если сдаться, то тебе может стать легче –
Так я думала.
Мне не нужны слёзы,
Достаточно просто иногда оглядываться на прошедшее время.

Строфы, в которые я вкладывала смущение
От достигшей меня твоей доброты,
В какой-то момент переполнились словами!

Я превращу судьбу в надежду
С этой кажущейся непоколебимой силой.
Преодолев тоску, на которую мне хотелось бы ответить,
Теперь я буду прясть новую историю,
Чтобы меня в ней ни ждало.

Я упорно пыталась поверить,
Что любовь является лунной мелодией.
Закрывая глаза, я чувствовала тебя.
Я нахожусь здесь…
Я продолжу всегда смотреть
В завтрашний день.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Moon Melody
Anime «Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon? Familia Myth» 10th episode insert song

In the sky, which I’ve been looking at alone,
I’ve been looking for you, letting my heart clear
Along with the moon melody, which resides there.
I am here…

My childhood memories
Are calling to me.
I would like to go to their call without hesitation,
However I’m not allowed to do so.

But even so I still keep them
Along with that firm look,
With which you held out your hand to me.

I wish I could now try to slowly
Release the pain locked in me.
I would gently embrace this gentle timbre
In the warmth, which you gave me, if it were not a dream.

If you give up, you might feel better —
So I thought.
I don’t need tears,
It’s enough just sometimes to look back at the past tense.

The stanzas, in which I put embarrassment
From your kindness, which reached me,
At some point overflowed with words!

I’ll turn the fate into the hope
With this seemingly unshakable strength.
Overcoming the longing, to which I would like to answer,
Now I’ll spin a new story,
No matter what awaits me in it.

I tried hard to believe
That love is the moon melody.
Closing my eyes, I felt you.
I am here…
I’ll always keep looking
Into the tomorrow.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный