Исполнитель: Nakashima Mika
Песня: SYMPHONIA / Симфония
Аниме: takt op. Destiny / Такт. Опус. Судьба
Описание: эндинг
Текст песни | Русский перевод |
Toumei na yume wo sotto dakiyoseta Itsuka kuzureyuku hoshi no ue |
Я нежно прижала к груди эту прозрачную мечту Когда-то на этой рушащейся звезде. |
Umareochite wa kieteiku mitai Inochi no yukue wo kangaeteita |
Я размышляла о том, где находится жизнь, Которая, когда рождается, кажется, начинает угасать. |
Nandomo kudakete Kaketa kokoro wo atsumeru Chiisana hikari wo Sagasu you ni mada sora wo mite |
Я смотрю на небо, чтобы найти Тот крошечный свет, Что привлекает сердца, которые обломились, Снова и снова разбиваясь. |
Iki wo suru koto mo wasureteshimau hodo no Kioku ni yaketsuku kanashimi sae mo subete Utsukushii ongaku ni natte Imi wo miushinau tabi ni Boku wo mitsuketekureru itsudemo |
Даже грусть, которая так сильно выжжена в моей памяти, Что я даже забываю, как дышать, пусть даже она вся Превратится в красивую музыку. Каждый раз, когда я теряю свой смысл, Ты всегда находишь меня. |
Kurikaeshite mo hanashitakunai Deai to wakare wo uketometeyuku |
Сколько бы это они ни повторялось, я не хочу отпускать тебя. Я приму все наши встречи и расставания. |
Kotae wo motomete Kageru tabiji wo samayou Sekai wa doko made Tsuzuiteyuku no shiritai no |
В поисках ответа Мы скитаемся в своём туманном путешествии. Я хочу узнать, Насколько простирается этот мир. |
Toki ga meguru you ni Owaranai mono ga aru Tatoe itsu no hi ka kono karada ga kuchite mo Utsukushii ongaku ni natte Ikita akashi wa tsugi no dareka e Hikari wo furasu kamo shirenai |
Есть в нас что-то, что никогда не закончится, Словно для него время идёт по кругу, Даже если однажды наши тела истлеют. Пусть оно превратится в красивую музыку. Может быть, свидетельство того, что мы жили, Прольёт свет на кого-то, кто будет вслед за нами. |
Bokura wa tsunaideyuku mirai e to | Мы связываем её с будущим… |
Toumei na yume wo sotto dakiyoseta Kuzureyuku hoshi de nando umarekawarou to Utsukushii ongaku ni natte Imi wo miushinau tabi ni Boku wo mitsuketekureru Soshite subete no koto itoshiku omoeru hi ga kuru |
Я нежно прижала к груди эту прозрачную мечту. Сколько бы раз мы ни перерождались на этой рушащейся звезде, Пусть она превращается в красивую музыку. Каждый раз, когда я теряю свой смысл, Ты находишь меня. И наступит тот день, когда мы сможем всем этим дорожить! |
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте