Nakashima Mika — SYMPHONIA (takt op. Destiny ED)

Исполнитель: Nakashima Mika
Песня: SYMPHONIA / Симфония
Аниме: takt op. Destiny / Такт. Опус. Судьба
Описание: эндинг

Текст песни Русский перевод
Toumei na yume wo sotto dakiyoseta
Itsuka kuzureyuku hoshi no ue
Я нежно прижала к груди эту прозрачную мечту
Когда-то на этой рушащейся звезде.
Umareochite wa kieteiku mitai
Inochi no yukue wo kangaeteita
Я размышляла о том, где находится жизнь,
Которая, когда рождается, кажется, начинает угасать.
Nandomo kudakete
Kaketa kokoro wo atsumeru
Chiisana hikari wo
Sagasu you ni mada sora wo mite
Я смотрю на небо, чтобы найти
Тот крошечный свет,
Что привлекает сердца, которые обломились,
Снова и снова разбиваясь.
Iki wo suru koto mo wasureteshimau hodo no
Kioku ni yaketsuku kanashimi sae mo subete
Utsukushii ongaku ni natte
Imi wo miushinau tabi ni
Boku wo mitsuketekureru itsudemo
Даже грусть, которая так сильно выжжена в моей памяти,
Что я даже забываю, как дышать, пусть даже она вся
Превратится в красивую музыку.
Каждый раз, когда я теряю свой смысл,
Ты всегда находишь меня.
Kurikaeshite mo hanashitakunai
Deai to wakare wo uketometeyuku
Сколько бы это они ни повторялось, я не хочу отпускать тебя.
Я приму все наши встречи и расставания.
Kotae wo motomete
Kageru tabiji wo samayou
Sekai wa doko made
Tsuzuiteyuku no shiritai no
В поисках ответа
Мы скитаемся в своём туманном путешествии.
Я хочу узнать,
Насколько простирается этот мир.
Toki ga meguru you ni
Owaranai mono ga aru
Tatoe itsu no hi ka kono karada ga kuchite mo
Utsukushii ongaku ni natte
Ikita akashi wa tsugi no dareka e
Hikari wo furasu kamo shirenai
Есть в нас что-то, что никогда не закончится,
Словно для него время идёт по кругу,
Даже если однажды наши тела истлеют.
Пусть оно превратится в красивую музыку.
Может быть, свидетельство того, что мы жили,
Прольёт свет на кого-то, кто будет вслед за нами.
Bokura wa tsunaideyuku mirai e to Мы связываем её с будущим…
Toumei na yume wo sotto dakiyoseta
Kuzureyuku hoshi de nando umarekawarou to
Utsukushii ongaku ni natte
Imi wo miushinau tabi ni
Boku wo mitsuketekureru
Soshite subete no koto itoshiku omoeru hi ga kuru
Я нежно прижала к груди эту прозрачную мечту.
Сколько бы раз мы ни перерождались на этой рушащейся звезде,
Пусть она превращается в красивую музыку.
Каждый раз, когда я теряю свой смысл,
Ты находишь меня.
И наступит тот день, когда мы сможем всем этим дорожить!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный