Minase Iori, Stewart Emily, Makabe Mizuki, Momose Rio — Sentimental Venus (THE iDOLM@STER OST)

Исполнитель: Minase Iori (Kugimiya Rie), Stewart Emily (Kahara Yuu), Makabe Mizuki (Abe Rika), Momose Rio (Yamaguchi Rikako)
Песня: Sentimental Venus / Сентиментальная Венера
Аниме: THE iDOLM@STER / Идол мастер
Описание: ОСТ

Текст песни Русский перевод
Senobi no Venus nana-kaime no CHANSU ni Kiss tsukamaete
Sono hitomi ni yakitsuketai tsuyoki na RIBON hodoita kyou ni
Machi wa mizutama namida no ato ameagari no SHIIN kimi to deau yo

Itsumodoori no fuku ja kyou wa kibun janai kamo
Igaisei PURODEYUUSU shitai no
MAMA to miteta HEPUBAAN eien ga modokashii
Machijuu koi shitemo setsunasa ga FURASSHU

Yuushuu na EKISUTORA HIROIN e no gobyou mae
Sumashite arukidashita RANUUEI… KURANKU IN

Senobi no Venus nana-kaime no CHANSU ni Kiss tsukamaete
Sono hitomi ni yakitsuketai tsuyoki na RIBON hodoita kyou ni
Kimi to no yokan tashikameru yo unmei nara So sweet
Kitto matteru

Kimagure na wake janai jibun nari no riyuu ga
Yoteigai SHINARIO o erabu no
Tenioenai yotte kao chotto kizutsukun dakara
Dare ni mo wakannai sekai ga aru

SHOOU WINDOU koshi ni tokubetsu demo nai sora ni
Surechigau yume o miteru DEIDORIIMU …FEEDO IN

Sentimental Venus tameiki kara koboreta Prism uketoru yo
Guuzen toka shinjinai wa imiarige na SHICHUEISHON ni
Odoru kokoro wa shoujiki nano kimi ni koishiteru
Mukae ni ikou

Sentimental Venus tameiki kara koboreta Prism uketoru yo
Guuzen toka shinjinai wa imiarigena SHICHUEISHON

Senobi no Venus nana-kaime no CHANSU ni Kiss tsukamaete
Sono hitomi ni yakitsuketai tsuyoki na RIBON hodoita kyou ni
Kimi to no yokan tashikameru yo unmei nara So sweet
Kitto honmono mukae ni ikou

Вставшая на цыпочки Венера, поймай с седьмой попытки поцелуй!
Я хочу запечатлеть в своих глазах сегодняшний день, когда ты развязала ленту своей уверенности.
После того как город прекратит проливать водяные капельки своих слёз, я встречусь с тобой в сцене после дождя.

Похоже, что сегодня у меня нет настроения для своей обычной одежды,
Я хочу создать элемент неожиданности.
Смотреть целую вечность фильмы Хепбёрн с моей мамой – это так скучно…
Пусть весь город влюблён в неё, её мучения лишь вспышка.

За пять секунд до того, как эта талантливая статистка превратится в героиню,
Я с важным видом начинаю ходить по ограждённой зоне… и начинаю снимать.

Вставшая на цыпочки Венера, поймай с седьмой попытки поцелуй!
Я хочу запечатлеть в своих глазах сегодняшний день, когда ты развязала ленту своей уверенности.
Я подтвержу это предчувствие с тобой — если это судьба, то она так сладка…
Я несомненно жду её!

Не то чтобы я такая непостоянная, просто у меня есть свои причины
Для выбора незапланированного сценария.
Потому что немного больно смотреть, как ты делаешь такое лицо, словно тебе это не под силу,
Есть мир, который никому неведом.

В ничем не примечательном небе, видимом через стекло витрины,
Я вижу наши расходящиеся мечты – они превращаются в грёзы… и постепенно исчезают.

Сентиментальная Венера, из твоих вздохов я получаю переливающуюся через край призму!
Я не верю в такие вещи, как случайность, просто в этой многозначительной ситуации
Моё выпрыгивающее из груди сердечко так искренне – я люблю тебя…
Давай встретимся!

Сентиментальная Венера, из твоих вздохов я получаю переливающуюся через край призму!
Я не верю в такие вещи, как случайность, просто это многозначительная ситуация…

Вставшая на цыпочки Венера, поймай с седьмой попытки поцелуй!
Я хочу запечатлеть в своих глазах сегодняшний день, когда ты развязала ленту своей уверенности.
Я подтвержу это предчувствие с тобой — если это судьба, то она так сладка…
Давай непременно встретим эту подлинную вещь!

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный