Nakano-ke no Itsutsugo — Hatsukoi (Gotoubun no Hanayome ∬ ED)

Artist: Nakano-ke no Itsutsugo (Hanazawa Kana, Taketatsu Ayana, Itou Miku, Sakura Ayane, Minase Inori)
Title: Hatsukoi
Anime «Gotoubun no Hanayome ∬» ending theme

Lyrics


Nande kimi nan darou
Tou kokoro ni hibiita chaimu
Sono oto wa sukoshi setsunai
Dakedo itooshii
Hajimete no neiro datta

Kisetsu ga kawatteyuku you ni
Watashi mo susundeyukitai na
Fukurandeku omoi no mi yo
Yuuki wakete kudasai

Aa bukkirabouna yasashisa ga ne
Me ni utsuru sekai wo kagayakasu no (dokidoki)
Kirei ja nai kimochi wa naze motto
Watashi dake miteite hoshii nante (wagamama)
“Suki” kimi ni tada tsutaetai dake na no ni

Moshimo kimi igai no
Betsu no hito ni koishiteitara
Onaji you ni kurushikatta no?
Iie chigau yo
Hajimari mo shinakatta yo

Mezamete sugu ni kangaeteru
Jibun ja nakute ne kimi no koto
Okashii kurai ippai na no
Bureeki nante mou nai

Nee hanareteru toki kono kokoro wa
Aitai kimochi de mae wo mukun da (massugu)
Shinjiteru mayoi no nai koe de
Watashi wo mitsukedashitekureta kara (arigatou)
“Suki” jibun ni mo omoeru you ni naritai

Aa dareka wo omou yasashisa ga ne
Me ni utsuru sekai wo kagayakasu no
Kimi to ayundekita “hatsukoi” no michi
Kore kara mo terashitsuzuketeite

Nee onaji hito wo suki ni natta kara
Koko ni kizuna ga aru koto shitta yo (kizutsuki)
Nayande manandeyuku no kitto
Watashi ga watashirashiku naru tame ni (minna ga)
“Suki” mune hatte tsutaesasete kudasai

歌詞


歌手: 中野家の五つ子(花澤香菜・竹達彩奈・伊藤美来・佐倉綾音・水瀬いのり)
曲名: はつこい
アニメ「五等分の花嫁∬」エンディングテーマ

なんで君なんだろう
問う心に響いたチャイム
その音は少し切ない
だけど 愛おしい
初めての音色だった

季節が変わって行くように
私も進んで行きたいな
膨らんでく 思いの実よ
勇気わけてください

ああ ぶっきらぼうな優しさがね
目に映る世界を輝かすの (ドキドキ)
綺麗じゃない 気持ちは何故もっと
私だけ見ていてほしいなんて (ワガママ)
「好き」君にただ 伝えたいだけなのに

もしも君以外の
別の人に恋していたら
同じように苦しかったの?
いいえ 違うよ
始まりもしなかったよ

目覚めて直ぐに考えてる
自分じゃなくてね 君のこと
おかしいくらい いっぱいなの
ブレーキなんてもうない

ねえ 離れてる時この心は
会いたい気持ちで前を向くんだ (まっすぐ)
信じてる 迷いのない声で
私を見つけ出してくれたから (ありがとう)
「好き」自分にも 思えるようになりたい

ああ 誰かを思う優しさがね
目に映る世界を輝かすの
君と歩んできた「はつこい」の道
これからも照らし続けていて

ねえ 同じ人を好きになったから
ここに絆があること知ったよ (きずつき)
悩んで学んでゆくの きっと
私が私らしくなるために (みんなが)
「好き」胸張って 伝えさせてください

Русский перевод


Песня: Первая любовь
Аниме «Пять невест 2» эндинг

Почему это должен быть ты?
В моём задающимся этим вопросом сердце зазвучали колокола.
Их звук немного болезненный,
Однако он очень мне дорог.
Это был мой первый тон.

Как времена года сменяют друг друга,
Так и я тоже хочу продолжать идти вперёд.
Набухший плод моих чувств,
Пожалуйста, придай мне смелости!

Ах, твоя слишком прямолинейная доброта
Заставляет сверкать мир, отражающийся в моих глазах (Это так волнительно)
От этих не очень красивых чувств я почему-то сильнее
Хочу, чтобы ты смотрел только на меня (Это эгоистично)
Хотя я просто хочу сказать тебе: «Ты мне нравишься»!

Если бы вдруг я влюбилась
В кого-то другого кроме тебя,
Мы было бы так же мучительно?
Не, это не так…
Ничего этого бы даже не началось.

Когда я просыпаюсь, я первым делом
Думаю не о себе самой, а о тебе.
Меня переполняют разные странные мысли,
Я просто уже не могу остановиться.

Эй, когда мы разлучаемся, моё сердце
Устремляется вперёд с желанием встретиться с тобой (Прямо)
Потому что благодаря своему незнающему сомнений голосу,
В который я верю, ты смог найти меня (Спасибо)
Я хочу стать той, кто может думать: «Я себе тоже нравлюсь»!

Ах, твоя доброта, когда ты заботишься о ком-то,
Заставляет сверкать мир, отражающийся в моих глазах.
Пусть она и дальше продолжает освещать
Дорогу «первой любви», по которой я пошла с тобой!

Эй, потому что мы влюбились в одного и того же человека,
Мы поняли, что в этом есть крепкая связь между нами (Это болезненно)
Я продолжаю переживать и учиться – уверена,
Что это ради того, чтобы стать самой собой (Мы все)
Пожалуйста, позволь мне с гордо выпрямленной грудью сказать тебе: «Ты мне нравишься»!

Русский перевод с японского: Просветленный

Просветленный