Nagi Yanagi — Harumodoki (Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Zoku OP)

Artist: Nagi Yanagi
Song title: Harumodoki
Anime «Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Zoku» opening theme

Lyrics


Sagashi ni yukun da soko e

Kouran wo ume tansei shita teiri
Tadashii hazu na no ni
Hirarihira karamawaru
Mirai wa ibitsu de wazuka na kiretsu kara
Ikura demo yorete
Risou kara soreteyukun da

Nurumayu ga sutto
Sameteyuku oto ga shiteta
Michi wo kaeru no nara
Ima nan da

Konna repurika wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yukun da soko e
“Demo sore wa yoku dekita
Fearii teiru mitai”

Kotae no kieta kuuran wo mitsumeru
Umeta hazu na no ni
Dou shite mo wakaranai
Kirei na hana wa daiji ni sodatete mo
Enryo nai dosoku de
Kantan ni fuminijirareta

Furitsumoru shiro ni
Chiisa na me oowareteku
Tooi tooi haru wa
Yuki no shita

Mienai mono wa dou shite mo
Kioku kara usureteshimaun da
Sagashi ni yuku basho sae mo
Miushinau bokutachi wa
Kidzukazu me wo fumu

Omoide wo tayori ni tsukutteta
Hana wa sugu kareta
Ashimoto niwa kidzukazu ni

Honmono to yoberu basho wo
Sagashi ni yuku nowa kitto
Ima nan da

Konna repurika wa iranai
Honmono to yoberu mono dake de ii
Sagashi ni yuku kara kimi wo
“Arigatou chiisa na me
Mitsuketekureta koto”
Kimi wa tsubuyaita

歌詞


歌手: やなぎなぎ
曲名: 春擬き
アニメ「やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。続」オープニングテーマ

探しに行くんだ そこへ

空欄を埋め 完成した定理
正しい筈なのに
ひらりひら からまわる
未来は歪で 僅かな亀裂から
いくらでも縒れて
理想から逸れていくんだ

ぬるま湯がすっと
冷めていく音がしてた
道を変えるのなら
今なんだ

こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くんだ そこへ
「でもそれは 良く出来た
フェアリーテイルみたい。」

答えの消えた 空欄を見つめる
埋めた筈なのに
どうしても 解らない
綺麗な花は 大事に育てても
遠慮ない土足で
簡単に踏み躙られた

降り積もる白に
小さな芽 覆われてく
遠い遠い春は
雪の下

見えないものはどうしても
記憶から薄れてしまうんだ
探しに行く場所さえも 
見失う僕たちは
気付かず芽を踏む

思い出を頼りに創ってた
花はすぐ枯れた
足元には気づかずに

本物と呼べる場所を
探しに行くのは きっと
今なんだ

こんなレプリカは いらない
本物と呼べるものだけでいい
探しに行くから 君を
「ありがとう 小さな芽
見つけてくれたこと。」
君はつぶやいた

Русский перевод


Исполнитель: Nagi Yanagi
Песня: В духе весны
Аниме «Как я и думал, моя школьная романтическая комедия – сплошной обман. Продолжение» опенинг

Я отправлюсь искать в то место…

Я заполнил пустые графы и завершил теорему.
Хотя она должна быть верна,
Слишком уж она легка, так что зря я так старался.
Будущее искажено, от мельчайших трещин
Оно вновь и вновь перекручивается
И всё дальше отклоняется от моего идеала.

Эта тепловатая вода издавала характерное шипение
В процессе постепенного охлаждения.
Если когда и менять свой путь,
То прямо сейчас!

Мне не нужны такие копии,
Меня устраивают только вещи, которые можно назвать подлинными.
Я отправлюсь искать их в то место…
«Но тем не менее, это просто похоже
На красиво написанную сказку»

Я присматриваюсь к пустым графам, в которых исчез ответ.
Хотя я должен был зарыть его здесь,
Мне ни за что не узнать его.
Даже если этот красивый цветок так бережно выращивали,
Он легко был растоптан
Бесцеремонными подошвами грязной обуви.

Под покрывающей всё вокруг белизной
Скрыт крошечный бутон.
Далёкая, далёкая весна
Спит под снегом.

Вещи, которые невозможно разглядеть,
Неизбежно стираются из нашей памяти.
Даже место, в которое мы отправляемся искать,
Мы постепенно теряем из виду
И наступаем на этот бутон, не заметив его.

Цветы, которые мы создали,
Опираясь на наши воспоминания, сразу же завяли.
Хотя мы не замечаем того, что прямо у нас под ногами…

Я решил, что отправлюсь искать
Место, которое можно называть подлинным,
Прямо сейчас!

Мне не нужны такие копии,
Меня устраивают только вещи, которые можно назвать подлинными.
Потому что я отправлюсь искать тебя…
«Спасибо, что нашёл для меня
Этот крошечный бутон», —
Прошептала ты тихонечко.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: In the Spirit of Spring
Anime «My youth romantic comedy is wrong as I expected. Continued» opening theme

I’ll go look for it in that place…

I filled in the empty columns and completed the theorem.
Though it must be true,
It’s too easy, so I didn’t try so hard in vain.
The future is distorted, from the smallest cracks
It twists again and again
And deviates further and further from my ideal.

This lukewarm water emitted a characteristic hiss
As it gradually cooled.
If ever and change your path,
Then right now!

I don’t need such replicas,
I’m only satisfied with things that can be called genuine.
I’ll go look for them in that place…
“But still it just feels like
A beautifully written fairy tale”

I look at the empty columns, in which the answer has disappeared.
Though I should have buried it here,
I would never recognize it.
Even if this beautiful flower was so carefully cultivated,
It was easily trampled
Under the unceremonious soles of dirty shoes.

Under the whiteness that covers everything around
Hidden a tiny bud.
Far, far away spring
Sleeps under the snow.

Things that cannot be seen
Are inevitably erased from our memory.
Even the place we go to look for,
We gradually lose it sight of
And step on this bud, without noticing it.

The flowers we created,
Based on our memories, immediately withered.
Although we don’t notice what is right under our feet…

I decided that I would go looking for
The place that can be called authentic
Right now!

I don’t need such replicas,
I’m only satisfied with things that can be called genuine.
Because I’m going to look for you…
«Thank you for finding
This tiny bud for me», —
You whispered softly.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный