Artist: Nagi Yanagi
Song title: Shirushibi
Anime «Saihate no Paladin» ending theme
Lyrics
Toritome no nai kotoba ga afure
Yuganda shikai no haji
Kurikaesu kodou ga shoumei da
Ima wo ikiru no nara
Itami sae yasuragi no mahou
Koko kara hajimaru sekai wa kitto
Kimi no negai da
Tomoshibi takaku furikazashite
Mayoeru ai no yukusaki wo terasu yo
Sou shite ikita akashi wa utai tsugareru sa
Bokura no ai wa tomoshibi ni kaeru
Tomadoi ga michi ni kawaru rabirinsu
Musuu ni eda wakarete
Hikikaesu koto mo susumu koto mo
Mama naranai hibi ni
Sotto furete tashikameau mahou
Ima kara hajimeru sekai wa kitto
Boku no negai da
Inochi no saki ni tadoritsuita imi wo sagashite
Waratteirareru you ni
Sou shite ikita akashi wa mata
Dareka no te de rin to narashite
Hate ni todoku you ni
Utattekureru to shinjiteru
Tashika na kotae ga nakute mo
Umareta koto ga subete
Koko kara hajimaru sekai wa kimi to
Boku no negai da
Tomoshibi takaku furikazashite
Mayoeru ai no yukusaki wo terasu yo
Kimi no ikita akashi wa utai tsugareteru
Kono te ni sotto tomoru yasashisa
Kimi no kawari ni
Ai wo tomoshibi ni kaeru
歌詞
歌手: やなぎなぎ
曲名: 標火
アニメ「最果てのパラディン」エンディングテーマ
とりとめのない言葉が溢れ
歪んだ視界の端
繰り返す鼓動が証明だ
今を生きるのなら
痛みさえ安らぎの魔法
ここから始まる世界は きっと
君の願いだ
ともしび高く振りかざして
迷える愛の行く先を照らすよ
そうして生きた証は咏い継がれるさ
僕らの愛はともしびに帰る
躊躇いが道に変わるラビリンス
無数に枝分かれて
引き返すことも進むことも
ままならない日々に
そっと触れて 確かめ合う魔法
今から始める世界は きっと
僕の願いだ
命の先に辿り着いた意味を探して
笑っていられるように
そうして生きた証はまた
誰かの手で凛と鳴らして
果てに届くように
咏ってくれると信じてる
確かな答えがなくても
生まれたことが全て
ここから始まる世界は 君と
僕の願いだ
ともしび高く振りかざして
迷える愛の行く先を照らすよ
君の生きた証は咏い継がれてる
この手にそっと灯る優しさ
君の代わりに
愛をともしびに変える
Русский перевод
Исполнитель: Nagi Yanagi
Песня: Свет доказательства
Аниме «Паладин издалека» эндинг
Уголок моего искажённого поля зрения
Переполнен бессвязными словами.
Повторяющиеся биения сердца подтверждают это.
Пока ты живёшь настоящим,
Есть магия, от которой даже боль стихает.
Начинающийся отсюда мир – это, несомненно…
Твоё желание.
Подними высоко над головой свет лампы.
Он осветит место нашей потерянной любви.
И тогда доказательство того, что ты жил, передастся в стихах.
Наша любовь вернётся в свет лампы.
Этот лабиринт, в котором колебания превращаются в путь,
Бесконечно разветвляется.
В эти дни, в которых мы не поворачиваем обратно
И не продвигаемся вперёд,
Есть магия, в которой мы убеждаемся от лёгкого соприкосновения.
Начинающийся в этого момента мир – это, несомненно…
Моё желание.
Отыщи смысл пройти свой жизненный путь до конца,
Чтобы ты мог смеяться дальше.
И тогда доказательство того, что ты жил, снова
Будет величественно разнесено чьими-то руками.
Я верю, что о нас сложат стихи,
Чтобы мы достигли своего конца.
Даже если у тебя нет однозначного ответа,
Его рождение является всем.
Начинающийся отсюда мир – это твоё…
И моё желание.
Подними высоко над головой свет лампы.
Он осветит место нашей потерянной любви.
Доказательство того, что ты жил, передаётся в стихах.
Доброта, которая нежно освещает мои руки,
Вместо тебя
Превратит нашу любовь в свет лампы.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: The Light of The Proof
Anime «Paladin of the End» ending theme
The corner of my distorted vision
Is filled with incoherent words.
Repeated heartbeats confirm this.
As long as you live in the present,
There is a magic that makes even the pain subside.
The world that begins from here is undoubtedly…
Your desire.
Raise the light of the lamp high above your head.
It will illuminate the place of our lost love.
And then the proof that you lived will be conveyed in poetry.
Our love will return to the light of the lamp.
This labyrinth, in which hesitations turn into paths,
Branches endlessly.
These days, in which we don’t turn back
And don’t move forward,
There is magic that we’re convinced of from light contact.
The world that begins at this moment is undoubtedly…
My desire.
Find the meaning of going through your life’s journey to the end,
So that you can continue to laugh.
And then the proof that you lived
Will again be majestically spread by someone’s hands.
I believe that poems will be written about us,
So that we reach our end.
Even if you don’t have a definitive answer,
Its birth is everything.
The world that begins from here is yours…
And my desire.
Raise the light of the lamp high above your head.
It will illuminate the place of our lost love.
The proof that you lived is conveyed in poetry.
The kindness that gently illuminates my hands
Instead of you
Will turn our love into the light of a lamp.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group