Nagi Yanagi — Houseki no Umareru Toki (Housekishou Richard-shi no Nazo Kantei OP)

Исполнитель: Nagi Yanagi
Песня: Houseki no Umareru Toki / Когда рождаются драгоценные камни
Аниме: Housekishou Richard-shi no Nazo Kantei / Дело ювелира Ричарда
Описание: опенинг

Текст песни Русский перевод
Kokoro ni itsushika saita kesshou
Chiisana jioodo mitai
Dareka wo omou to sodatteyuku
Kono mama michireba mitsukatteshimau
Внезапно расцветший в моём сердце кристалл
Похож на маленький жеод.
Он растёт, когда я думаю о ком-то.
Как только таким образом он наполнится, станет заметным.
Dakedo usotsuki ni wa narikirenai
Hontou wa ichiban ni kimi ni mitsukete hoshii
Однако я не могу лгать себе во всём,
На самом деле я хочу, чтобы ты первым обнаружил его.
Kotoba ijou ni sono utsukushisa wa  
Sasayakana taiyou no hikari no you ni
Iromeku hibi wo yasashiku tataetekureru
Kitto houseki wa koushite umareteru
Его красота, превосходящая любые слова,
Как тоненькие лучики солнечного цвета,
Мягко наполняет мои оживлённые дни.
Наверняка вот так и рождаются драгоценные камни.
Iromeku jikan wo shiru mae ni wa
Doushite sugoshita ka na
Shizen ni kawashita yaritori sae  
Akireru kurai ni gikochinakute
Почему же я истратила это оживлённое время,
Прежде чем заметить его?
Даже раньше непринуждённый наш обмен словами
Стал таким неловким, что это прямо невероятно.
Nandemo nai fuu ni jooku ni shite
Sono egao hansha suru ruusu nagameteitai
Превратив всё в шутку, как будто это был пустяк,
Я хочу смотреть на грани камня, отражающие твою улыбку.
Umareta ishi wo sora ni koboshitara  
Samuzora ni mabataita ittousei
Yoru wo terashite totan ni sekai wo
Houseki bako ni kaeteshimatta
Если бы мы рассыпали рождённые в нас камни по небу,
Они замерцали бы посреди его холода звёздами первой величины,
Которые осветили бы ночь в тот самый момент,
Когда мы превратили бы этот мир в шкатулку с драгоценными камнями.
Tojikomerareteita hikaritachi ga sawaideiru
Kizuku mae ni wa mou modorenai
Запертые внутри меня лучики света засуетились.
Я уже не могу повернуть назад, пока ты их не заметишь.
Kimi no mune ni mo itsuka houseki ga saku ka na Интересно, в твоей груди тоже однажды расцветёт драгоценный камень?
Kotoba ijou ni sono utsukushisa wa  
Sasayakana taiyou no hikari no you ni
Iromeku hibi wo yasashiku tataetekureru
Kitto houseki wa taezu ni umareteru
Jewel in the crown
Его красота, превосходящая любые слова,
Как тоненькие лучики солнечного цвета,
Мягко наполняет мои оживлённые дни.
Наверняка драгоценные камни рождаются непрерывно…
Эти жемчужины в короне.

Русский перевод с японского: Просветленный

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте

Просветленный