Nagi Yanagi — Megumi no Ame (Yahari Ore no Seishun Love Comedy wa Machigatteiru. Kan OP)

Artist: Nagi Yanagi
Song title: Megumi no Ame
Anime «Yahari Ore no Seishun Love Come wa Machigatteiru. Kan» opening theme

Lyrics


Nagarekitta moji no ato
Hitori tsuzuki wo matta

Minna shitteru yume monogatari no
Shuumaku wo kazaru kimari monku
«Medetashi» nante tatta yottsu moji de
Subete wo happii endo ni shite

Hitori mata hitori seki wo tatsu
Endorooru no saki wa
Itsu made tatte mo nozonda
Tsuzuki wo utsusanai

Moshi kono monogatari ga owaru no nara
Ketsumatsu wa yuki ja naku ame ga fureba ii
Naze tte kao wo ageteirareru kara
Zubunure demo kitto dareka ni wa
Megumi no ame datta

Taikutsu demo ukitatsu wake demo nai
Shuukan wo kaeru kimi wa daaku hiiroo
Daremo ki ga tsukanakereba ii no ni
Ichiban nozomanai katachi ni naru

Doushite junjo ga arun darou
Nanimo kamo taisetsu na no ni
Suteru junban wo kangaeru no wa naze?

Moshi kono monogatari ga owaru no nara
Ketsumatsu wa okorieru saikou ni shite yo
Naze tte yochi ga nai hodo waraeru no
Semete saigo no tsuyogari kurai
Umaku shitai
Onegai

Hontou wa zenbu zenbu shitteru yo
Kanzenna happii endo nante nai
Sore demo hoshikatta
Sagashiteta

Moshi kono monogatari ga hajimaru nara
Puroroogu wa tsutsujishoku no hana ga sakeba ii
Naze tte ame no ato wa megumu mono
Itsuka karete omoide ni natte mo
Wasurenai kimi wo

Nagarekitta moji no ato
Tonariau te wo totta

歌詞


歌手: やなぎなぎ
曲名: 芽ぐみの雨
アニメ「やはり俺の青春ラブコメはまちがっている。完」オープニングテーマ

流れ切った文字の後
ひとり 続きを待った

みんな知ってる夢物語の
終幕を飾る決まり文句
「めでたし」なんてたった四つ文字で
全てをハッピーエンドにして

ひとり、またひとり席を立つ
エンドロールの先は
いつまで経っても望んだ
続きを写さない

もしこの物語が終わるのなら
結末は雪じゃなく雨が降ればいい
なぜって 顔を上げていられるから
ずぶ濡れでも きっと誰かには
芽ぐみの雨だった

退屈でも浮き立つ訳でもない
週間を変える君はダークヒーロー
誰も気がつかなければいいのに
一番望まない形になる

どうして順序があるんだろう
何もかも大切なのに
捨てる順番を考えるのはなぜ?

もしこの物語が終わるのなら
結末は起こり得る最高にしてよ
なぜって 余地がない程笑えるの
せめて最後の強がりくらい
上手くしたい
お願い

本当は全部 全部知ってるよ
完全なハッピーエンドなんてない
それでも欲しかった
探してた

もしこの物語がはじまるなら
プロローグはツツジ色の花が咲けばいい
なぜって 雨のあとは芽ぐむもの
いつか枯れて思い出になっても
忘れない 君を

流れ切った文字の後
隣り合う手を取った

Русский перевод


Исполнитель: Nagi Yanagi
Песня: Благословенный дождь
Аниме «Как я и думал, моя школьная романтическая комедия – сплошной обман. Окончание» опенинг

После того как поток символов иссяк,
Я одна ждала продолжения.

Окончание вымышленной истории всегда украшает
Стереотипная фраза, которую все знают.
«И стали они жить-поживать…» — эти всего четыре слова
Добавляют всему повествованию счастливый конец.

Один за другим зрители встают.
После окончания титров,
Сколько бы времени ни прошло,
Продолжение, которого ты ждёшь, не появится на экране.

Если эта история заканчивается,
Я хотела бы, чтобы в её финале шёл дождь, а не снег.
Почему? Потому что так я могу поднять голову.
Даже если я промокну до нитки, я уверена,
Что для кого-то это был бы благословенный дождь.

Мне не скучно, но и повода для оживления нет.
Ты тёмный герой, который меняет мои привычки.
Я хотела бы, чтобы этого никто не замечал,
Но они обретают самый нежелательный вид.

Почему у всего есть свой порядок?
Притом что все вещи по-своему важны,
Зачем думать, в каком порядке их отбрасывать?

Если эта история заканчивается,
Сделай её финал максимально возможно хорошим.
Зачем? Чтобы мы могли улыбаться без тени сомнений.
Я хотела бы, чтобы мне, по крайней мере,
В последний момент удалось притвориться сильной.
Прошу тебя…

На самом деле я всё-всё прекрасно понимаю:
Идеального счастливого конца не существует.
И всё же я хотела бы его,
Я искала его.

Если эта история начинается,
Я хотела бы, чтобы в её прологе цвели азалии.
Почему? Потому что после дождя всё распускается.
Даже если они когда-нибудь завянут и станут воспоминаниями,
Я никогда не забуду тебя!

После того как поток символов иссяк,
Мы взялись за руки, стоя друг рядом с другом.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Blessed Rain
Anime «My youth romantic comedy is wrong as I expected. Climax!» opening theme

After the flow of symbols has dried up,
I was just waiting for the sequel.

The end of a fictional story is always adorned
With a stereotypical phrase that everyone knows.
“And they began to live them…” — these are just four words
Add the happy end to the whole story.

One by one the spectators stand up.
After end roll,
No matter how much time passes,
The sequel you’re waiting for will not appear on the screen.

If this story ends,
I would like it to rain at the end, not snow.
Why? Because that way I can lift my head.
Even if I get wet to the skin, I’m sure
That for someone it would be the blessed rain.

I’m not bored, but there’s no reason to get excited either.
You are the dark hero who changes my habits.
I wish no one noticed,
But they take on the most undesirable form.

Why does everything have its order?
Although all things are important in their own way,
Why think in what order to discard them?

If this story ends,
Make its end as good as possible.
For what? So that we can smile without a shadow of a doubt.
I wish I could at least
Pretend to be strong at the last moment.
I beg you…

In fact I understand everything-everything very well:
There is no the perfect happy end.
And yet I would like it,
I was looking for it.

If this story begins,
I would like azaleas to bloom in its prologue.
Why? Because everything blooms after the rain.
Even if they ever wither and become memories,
I will never forget you!

After the flow of symbols has dried up,
We held hands, standing next to each other.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный