Artist: Roselia (Minato Yukina (Aiba Aina), Hikawa Sayo (Kudou Haruka), Imai Lisa (Nakashima Yuki), Udagawa Ako (Sakuragawa Megu), Shirokane Rinko (Shizaki Kanon))
Title: Break your desire
Game «BanG Dream!», Roselia 2nd album «Wahl»
Lyrics
Hear, shout!
Rinzen no Brain ugokidasu shinkirou
Furueru sono kibou aoide matteru wa
Kizuita namida no kizuna wa mou
Sekai wo ima hibikaseteiru
(The five bond) natsukashii ano keshiki ga
(The five dream) mabuta ni mirai nijimase
(Yasashisa kara umidashita) tsuyosa no akashi wo ring
(Sorezore no neiro majiwareba…)
Igen wo narasu
(Shinketsu no) tamashii hanattekuru nara
Zenshin zenrei de kutsugaeshiteiku
(Tsukamitotta) puraido de Shout shite
Kanaderu… (Realize na wo terase)
Kuru nara (kite ii wa Break your desire saa)
Tsubomi no mama de irodori wa erarenai wa
Shinnen dake ga yuruginai hana sakase
Nani ga daiji ka miushinattara
Sono kiretsu wa yudan ni owasu
(The five oath) Toki wa kotoba wo koeteku
(The five zeal) «mitsumeau» sore dake de…
(Shinkuro shiteku yume ni) ao bara no ishi wa
(Takaku takaku tsunagu senritsu e…)
Ranbu shiteiku
(Kaiwa nerau) passion mukattekuru nara
Honmono wa dareka tadoritsuku darou
(Yugandeku) puraido wa trash da to
Kizuitara (Realize na wo kizame)
(Shinketsu no) tamashii hanattekuru nara
Zenshin zenrei de kutsugaeshiteiku
(Tsukamitotta) puraido de Shout shite
Kanaderu… (Realize na wo terase)
(Kanzen naru) seiha kara kuraimakkusu e
Imasara nige mo kakure mo shinai wa
(Yugandeku) puraido wa trash da to
Kizuitara (Realize na wo kizame)
Kuru nara (kite ii wa Break your desire saa)
歌詞
歌手: Roselia (湊友希那(相羽あいな)、氷川紗夜(工藤晴香)、今井リサ(中島由貴)、宇田川あこ(桜川めぐ)、白金燐子(志崎樺音))
曲名: Break your desire
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
Hear, shout
凛然[りんぜん]のBrain 動き出す蜃気楼
震えるその冀望[きぼう]仰いで 待ってるわ
築いた涙の絆はもう
世界を今 響かせている
(the 5 bond)懐かしいあの景色が
(the 5 dream)瞼に未来滲ませ
(優しさから生み出した)強さの証をring
(それぞれの音色交われば…)
威厳を鳴らす
(心血の)魂 放ってくるなら
全身全霊で 覆していく
(掴み取った)プライドで shoutして
奏でる…(Realize 名を照らせ)
来るなら(来ていいわ Break your desire さあ)
蕾のままで彩りは得られないわ
信念だけが揺るぎない花咲かせ
何が大事か見失ったら
その亀裂は油断匂わす
(the 5 oath)時間-とき-は言葉を超えてく
(the 5 zeal)「見つめ合う」それだけで…
(シンクロしてく夢に)青薔薇の意志は
(高く高く繋ぐ旋律へ…)
乱舞していく
(壊破狙う)passion 向かってくるなら
ホンモノは誰か 辿り着くだろう
(歪んでく)プライドは trashだと
気づいたら (Realize 名を刻め)
(心血の)魂 放ってくるなら
全身全霊で 覆していく
(掴み取った)プライドで shoutして
奏でる…(Realize 名を照らせ)
(完全なる)制覇からクライマックスへ
今更逃げも隠れもしないわ
(歪んでく)プライドは trashだと
気づいたら(Realize 名を刻め)
来るなら(来ていいわ Break your desire さあ)
Русский перевод
Песня: Разрушь своё желание
Игра «Ура мечте!»
Слушай, кричи!
Величественный мозг, пришедший в движение мираж
И эта дрожащая надежда – уповая на них, я жду.
Узы из слёзы, которые мы построили,
Теперь заставляют этот мир звучать.
(Узы пятерых) Пусть этот ностальгический пейзаж
(Мечта пятерых) Заставит расплыться будущее на наших веках
И звенеть (порождённое из доброты) доказательство нашей силы.
(Если наши разнообразные тоны пересекутся…)
Они раззвонят о нашем величии.
Когда мы выпустим (кровь наших сердец) наши души,
Мы всё ниспровергнем всем, что у нас есть.
С гордостью (которую мы вырвали) мы кричим
И играем… (Осознай это и освети своё имя!)
Когда ты придёшь (Приходи и разрушь своё желание, ну же!)
Оставаясь бутоном, ты никогда не приобретёшь окраску.
Только вера заставляет непоколебимый цветок расцвести.
Если ты упускаешь из виду то, что по-настоящему важно,
Образующаяся трещина намекает на твою небрежность.
(Клятва пятерых) Время превосходит любые слова.
(Рвение пятерых) Только благодаря тому, что мы смотрим друг на друга…
(В нашей синхронизированной мечте) воля голубой розы
(Становится всё выше и выше, соединяясь с этой мелодией…)
Пускается в неистовую пляску.
Если мы обратимся к (нацеленной на разрушение) страсти,
Тогда кто-нибудь наверняка достигнет подлинного мастерства.
(Искажённая) гордость, если ты поймёшь,
Что она является хламом (Осознай это и освети своё имя!)
Когда мы выпустим (кровь наших сердец) наши души,
Мы всё ниспровергнем всем, что у нас есть.
С гордостью (которую мы вырвали) мы кричим
И играем… (Осознай это и освети своё имя!)
(От абсолютного) господства к кульминации…
Теперь уже мы не будем ни убегать и ни прятаться.
(Искажённая) гордость, если ты поймёшь,
Что она является хламом (Осознай это и высеки своё имя!)
Когда ты придёшь (Приходи и разрушь своё желание, ну же!)
Русский перевод с японского: Просветленный