MyGO!!!!! — Hitoshizuku (BanG Dream! It’s MyGO!!!!! OP)

Artist: MyGO!!!!! (Takamatsu Tomori (Yomiya Hina), Chihaya Anon (Tateishi Rin), Kaname Raana (Aoki Hina), Nagasaki Soyo (Kohinata Mika), Shiina Taki (Hayashi Coco))
Song title: Hitoshizuku
Anime «BanG Dream! It’s MyGO!!!!!» opening theme

Lyrics


Moshi kono ame ga agate mo
Wasurezu ni aruiteku yo
Saisho no hitoshizuku ni
Kao ageta kyou no boku wo

Toumei na kasa de tsukuru
Hitori bun dake no sekai
(Saegitte kakureta)
Sotto nigekondeita
Biniiru goshi no sora kara
Kobore ochiru oto hibiite
(Hajiketa aizu)
Nijimu kokoro e to toketa

Nakijakutteiru kono sora to ikou
(Asufaruto someteiku afuredashita sukooru)
Toori sugiru toki wo matsu dake ja nakute
Boku wa mitsumeteitain da yo
Mushoku demo soko ni aru mono

Kono ame ga agatteku toki
Nanimo nakatta you ni
Kieteku kasa hana mitai ni kokoro wa
Jouzu ni oritatamenai kara
Sugisatteshimau shunkan wo
Boku wa atsumetai yo aa hitoshizuku wo

Tomedonaku kasa ni suberi ochiru
Shizuku ga yurete egaiteku (moyou)
Kaze ni furuete wa
Guzutsuiteru boku mitai na
Kusunderu kyou wo utsushita

Mayoi tsuzukeru kono sora to ikou
(Aimai ni sukeru iro nagameteitai)
Tadayou kumo datte ichibyou saki nante
Wakaranai mama ikun darou
Fuan de nibuku kasundeku ashita mo

Moshi kono ame ga agatte mo
Wasuretakunai kara
Tatta ima wo kakitometeokitain da
Kono te ja todokanai
Ano sora kara tensen no ito de
Tsunagu you ni todoita hitoshizuku

Ima kono ame ga agatteku
Saigo no hitotsubu ga
Chiisaku hikatte boku wo utsushita
Mada michi wa kawakanai darou
Urunda kaze wo suikonda
Boku wa tsureteikou aa hitoshizuku wo

歌詞


歌手: マイゴ!!!!! (高松燈(羊宮妃那)、千早愛音(立石凛)、要楽奈 (青木陽菜)、長崎そよ(小日向美香)、椎名立希(林鼓子))
曲名: 壱雫空
アニメ「バンドリ! It’s MyGO!!!!!」オープニングテーマ

もしこの雨が上がっても
忘れずに歩いてくよ
最初のひとしずくに
顔上げた今日の僕を

透明な傘で作る
ひとり分だけの世界
(遮って隠れた)
そっと逃げ込んでいた
ビニール越しの空から
こぼれ落ちる音響いて
(弾けた合図)
滲む心へと溶けた

泣きじゃくっている この空といこう
(アスファルト染めていく 溢れ出したスコール)
通り過ぎる時を 待つだけじゃなくて
僕は見つめていたいんだよ
無色でもそこにあるもの

この雨が上がってく時
なにもなかったように
消えてく傘花みたいに心は
上手に折り畳めないから
過ぎ去ってしまう瞬間を
僕はあつめたいよ ああ ひとしずくを

とめどなく傘にすべり落ちる
雫が揺れて描いてく (模様)
風に震えては
ぐずついてる僕みたいな
くすんでる今日を映した

迷い続けるこの空といこう
(曖昧に透ける色 眺めていたい)
ただよう雲だって 1秒先なんて
わからないままいくんだろう
不安で鈍く霞んでく 明日も

もしこの雨が上がっても
忘れたくないから
たった今を書きとめておきたいんだ
この手じゃ届かない
あの空から点線の糸で
つなぐように届いた ひとしずく

いまこの雨が上がってく
最後のひと粒が
小さく光って僕を映した
まだ道は乾かないだろう
潤んだ風を吸い込んだ
僕は連れていこう ああ ひとしずくを

Русский перевод


Исполнитель: MyGO!!!!!
Песня: Капля
Аниме «Ура мечте! Это MyGO!!!!!» опенинг

Даже если этот дождь прекратится,
Я буду идти дальше, не забывая,
Как я сегодня посмотрел на небо,
Когда на меня упала его первая капля.

Мир только для одного человека,
Созданный из прозрачных зонтиков,
(Я заслонилась и спряталась от него)
Я тихонько сбежала из него.
Звук, льющийся с неба,
На которое я смотрю через винил, отозвался во мне
(Резко раздавшийся сигнал)
И растворился в моём размытом сердце.

Я буду идти вместе этим небом, которое не перестаёт плакать.
(Асфальт окрашивается нахлынувшим шквалом)
Вместо того, чтобы ждать, пока он пройдёт,
Я хочу смотреть на него.
Даже если он бесцветный, он здесь.

Когда этот дождь прекратится,
Я не смогу нормально сложить своё сердце,
Как цветки зонтиков, исчезающие,
Как будто ничего не было.
Вот почему эти уходящие в прошлое мгновения,
Я хочу собрать их, ах, как и эти капли дождя.

Беспрерывно скользящие по моему зонту
Капли дождя, подрагивая, рисуют (узоры)
Дрожа на ветру,
Я запечатлевала в своих глазах сегодняшний день,
Такой же унылый, как и я, пребывающая в нерешительности.

Я буду идти вместе этим небом, которое не перестаёт блуждать.
(Я хочу разглядывать его смутный прозрачный цвет)
Даже плывущие по небу облака
Наверняка не знают, что будет через секунду,
Так же, как и в тревожном туманном завтра.

Даже если этот дождь прекратится,
Потому что я не хочу забывать его,
Я просто хочу записать текущие моменты.
С этого неба, до которого я не могу дотянуться,
Пунктирными нитями меня достигают
Капли дождя, словно бы, чтобы соединиться вместе.

Теперь, когда этот дождь стал прекращаться,
Последняя его капля,
Слабо сияя, отразила меня.
Похоже, что дорога ещё не подсохла.
Вдохнув в себя влажный ветер,
Я заберу с собой, ах, эту каплю.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Drop

Even if this rain stops,
I will walk on, not forgetting
How I looked at the sky today,
When its first drop fell on me.

A world for only one person
Made from the transparent umbrellas,
(I shielded myself and hid from it)
I quietly escaped from it.
The sound that’s pouring from the sky
I look at through the vinyl resonated with me
(A sharply sounded signal)
And melted into my blurry heart.

I will walk with this sky that never stops crying.
(Asphalt is stained by the surging squall)
Instead of waiting for it to pass,
I want to watch it.
Even if it’s colorless, it’s here.

When this rain stops,
I can’t fold my heart properly,
Like the umbrella flowers that’s disappearing
As if nothing had happened.
That’s why these passing moments,
I want to collect them, ah, and these raindrops.

The raindrops that’s endlessly sliding
On my umbrella tremble and draw (patterns)
Shivering in the wind,
I was capturing in my eyes the today,
As dull as I who indecisive.

I will walk with this sky that never stops wandering.
(I want to look at its vague transparent color)
Even the clouds that’s floating across the sky
Surely don’t know what will happen in a second
And in the alarming foggy tomorrow.

Even if this rain stops,
Because I don’t want to forget it,
I just want to record the current moments.
From this sky that I can’t reach
By dotted threads the raindrops
Reach me, as if to connect together.

Now that this rain has begun to stop,
Its last drop,
Weakly shining, reflected me.
It looks like the road hasn’t dried up yet.
By breathing in a damp wind,
I will take with me, ah, this drop.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный