Artist: MyGO!!!!! (Takamatsu Tomori (Yomiya Hina), Chihaya Anon (Tateishi Rin), Kaname Raana (Aoki Hina), Nagasaki Soyo (Kohinata Mika), Shiina Taki (Hayashi Coco))
Song title: Shiori
Anime «BanG Dream! It’s MyGO!!!!!» ending theme
Lyrics
“Futsuu” to ka “atarimae” tte nan darou
Ima te ni aru monosashi de wa
Zenzen umaku hakarenaku tte
Haite wa mata sui konda fuan ni
Boku wa nasu ga mama tachitsukushite
Bukiyou de karamawatte
Kizutsuku koto kara nigeteiru
Genjitsu to nooto de ittari kitari nagusamete
Aa nante ikizurai sekai nan darou
Dakedo dakedo
Zenbu zenbu boku dakara
Ujiuji shikushiku boku dakara
Zenbu zenbu dakishimete
Sukoshi nemurou
Itai no itai no tondeyuke
Kanashimi ni subete wo ubawarenai you ni
Boku wa boku no mikata de iyou yo
Madamada nagai michi no tochuu
Chotto kurai kyuukei shitatte
Dare ni mo shikarare wa shinai kara
Hito no kaoiro wo ukagainagara
Nagasareru mama ni ishokujuu
…Boku wa nani ga shitain darou
Konna ni mo mijime de nasakenakute mo
Boku wa mada jibun wo kaeraresou ni nai
Kiyowa de happou bijin
Kirawareru koto wo osoreteiru
Genjitsu to nooto de ittari kitari hagemashite
Aa nante ikizurai sekai nan darou
Dakedo dakedo
Zenbu zenbu boku dakara
Ijiiji mesomeso boku dakara
Zenbu zenbu dakishimete
Sukoshi nemurou
Itai no itai no tondeyuke
Monogoto ni nandemo kande mo
Imi wo midasanakutatte ii kara sa
Shinjiteмmo ii no ka na? (ii yo)
Koko ni itemo ii no ka na? (ii yo)
Ganbari suginai you ni
Kizuita toki de ii
Jibun jishin wo yasashiku uketomete
Zenbu zenbu boku dakara
Ujiuji shikushiku boku dakara
Zenbu zenbu dakishimete
Sukoshi nemurou
Itai no itai no tondeyuke
Kanashimi ni subete wo ubawarenai you ni
Boku wa boku no mikata de iyou yo
Tatta ichido no boku no jinsei
Aisuru ka dou ka wa boku shidai
Da to shitara seiippai ni
Aa kotoba wa mizumizu shiku hikaru yo
Dakara dakara
歌詞
歌手: マイゴ!!!!! (高松燈(羊宮妃那)、千早愛音(立石凛)、要楽奈 (青木陽菜)、長崎そよ(小日向美香)、椎名立希(林鼓子))
曲名: 栞
アニメ「バンドリ! It’s MyGO!!!!!」エンディングテーマ
“普通”とか“あたりまえ”ってなんだろう
今 手にある物差しでは
全然上手く測れなくって
吐いては また吸い込んだ不安に
僕は為すがまま立ち尽くして
不器用で 空回って
傷つくことから逃げている
現実とノートで行ったり来たり 慰めて
あぁ なんて生きづらい世界なんだろう
だけど だけど
ぜんぶ ぜんぶ 僕だから
うじうじ しくしく 僕だから
ぜんぶ ぜんぶ 抱きしめて
少し眠ろう
痛いの痛いの飛んでゆけ
悲しみにすべてを奪われないように
僕は 僕の味方でいようよ
まだまだ長い道の途中
ちょっとくらい休憩したって
誰にも叱られはしないから
人の顔色をうかがいながら
流されるままに衣食住
…僕は何がしたいんだろう
こんなにも惨めで 情けなくても
僕はまだ自分を変えられそうにない
気弱で 八方美人
嫌われることを恐れている
現実とノートで行ったり来たり 励まして
あぁ なんて生きづらい世界なんだろう
だけど だけど
ぜんぶ ぜんぶ 僕だから
いじいじ めそめそ 僕だから
ぜんぶ ぜんぶ 抱きしめて
少し眠ろう
痛いの痛いの飛んでゆけ
物事になんでもかんでも
意味を見出さなくたっていいからさ
信じてもいいのかな?【いいよ】
ここにいてもいいのかな?【いいよ】
頑張りすぎないように
気づいた時でいい
自分自身を優しく受け止めて
ぜんぶ ぜんぶ 僕だから
うじうじ しくしく 僕だから
ぜんぶ ぜんぶ 抱きしめて
少し眠ろう
痛いの痛いの飛んでゆけ
悲しみにすべてを奪われないように
僕は 僕の味方でいようよ
たった一度の僕の人生
愛するかどうかは 僕次第
だとしたら精一杯に
あぁ 言葉はみずみずしく光るよ
だから だから
Русский перевод
Исполнитель: MyGO!!!!!
Песня: Закладка
Аниме «Ура мечте! Это MyGO!!!!!» эндинг
Что такое «нормальный» или «обычный»?
Я никак не могла бы успешно измерить это
Линейкой, которая у меня сейчас в руке…
Выдохнув и снова вдохнув, я в тревоге
Стою на месте, отдавшись во власть этих мыслей.
Я такая неуклюжая, что все мои усилия пропадают даром.
Я продолжаю убегать от того, что приносит боль.
Я утешаю себя, мечась между реальностью и моими записями в тетради.
Ах, как же тяжело жить в этом мире.
И всё же… И всё же…
Потому что всё это, всё это – я,
Потому что робеющая я и всхлипывающая я – это я,
Всех их, всех их крепко обняв,
Я засну ненадолго.
Моя боль, моя боль, улетай.
Чтобы не дать печали отнять у меня всё,
Я останусь на своей стороне.
Я всё ещё посреди своего долгого пути.
Если я возьму небольшой перерыв,
Меня никто не будет ругать.
Пока, наблюдая за лицами людей,
Я плыву по течению, одежда, пища и кров
…Интересно, что я хочу сделать?
Даже если я такая несчастная и жалкая,
Я до сих пор никак не могу изменить себя.
Я такая робкая, что стараюсь быть обходительной со всеми.
Я боюсь, что кто-нибудь возненавидит меня.
Я стимулирую себя, мечась между реальностью и моими записями в тетради.
Ах, как же тяжело жить в этом мире.
И всё же… И всё же…
Потому что всё это, всё это – я,
Потому что съёживающаяся я и хныкающая я – это я,
Всех их, всех их крепко обняв,
Я засну ненадолго.
Моя боль, моя боль, улетай.
Это нормально, не находить смысл
Во всём, что окружает тебя.
Можно ли мне поверить? (Можно)
Можно ли мне остаться здесь? (Можно)
Это хорошо, когда ты понимаешь,
Что не стоит слишком сильно упорствовать.
Я должна с нежностью принять себя.
Потому что всё это, всё это – я,
Потому что робеющая я и всхлипывающая я – это я,
Всех их, всех их крепко обняв,
Я засну ненадолго.
Моя боль, моя боль, улетай.
Чтобы не дать печали отнять у меня всё,
Я останусь на своей стороне.
Это моя жизнь, которую я живу лишь раз,
Мне решать, любить её или нет.
А, раз так, я должна проживать её со всей энергией.
Ах, мои слова выглядят такими свежими и сияющими.
Вот почему… Вот почему…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Bookmark
What is «normal» or «ordinary»?
There is no way I could successfully measure it
With the ruler I have in my hand right now…
By exhaling and inhaling again, I stand in anxiety in place,
Surrendering to the power of these thoughts.
I’m so clumsy, that all my efforts go to waste.
I keep running from what hurts me.
I console myself, by tossing between reality and my notes in my notebook.
Oh, how hard it’s to live in this world.
And yet… And yet…
Because all this, all this is me,
Because the timing me and the sobbing me is me,
By hugging tightly them all, them all,
I’ll fall asleep for a while.
My pain, my pain, fly away.
So that sadness doesn’t take everything from me,
I will stay by my side.
I’m still in the middle of my long way.
If I take a little break,
No one will scold me.
While, watching people’s faces,
I go with the flow, clothes, food and shelter
…I wonder what I want to do?
Even though I’m so unhappy and miserable,
I still can’t change myself.
I’m so timid, that I try to be nice to everyone.
I’m afraid that someone will hate me.
I stimulate myself, by tossing between reality and my notes in my notebook.
Oh, how hard it’s to live in this world.
And yet… And yet…
Because all this, all this is me,
Because the cringing me and the whimpering me is me,
By hugging tightly them all, them all,
I’ll fall asleep for a while.
My pain, my pain, fly away.
It’s okay not to find meaning
In everything around you.
Can I believe? (Can)
Can I stay here? (Can)
It’s good when you understand
That you don’t have to push yourself too hard.
I have to tenderly accept myself.
Because all this, all this is me,
Because the timing me and the sobbing me is me,
By hugging tightly them all, them all,
I’ll fall asleep for a while.
My pain, my pain, fly away.
So that sadness doesn’t take everything from me,
I will stay by my side.
This is my life that I only live once,
It’s up to me to decide to love it or not.
And if so I must live it with all my energy.
Ah, my words look so fresh and radiant.
That’s why… That’s why…
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group