MyGO!!!!! — Namonaki (BanG Dream!)

Artist: MyGO!!!!! (Tomori (Yomiya Hina), Anon (Tateishi Rin), Raana (Hina Aoki), Soyo (Yoshida Soyoka), Taki (Hayashi Coco))
Song title: Namonaki
Game «BanG Dream!», MyGO!!!!! 1st single

Lyrics


Nani ga boku ni dekiru ka
Wakaranai keredo

Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh

Chigau yo dokoka ni mukau tochuu ja nai
Kyou no boku wa zenjitsutan ja nai
Tarinai nanika wo motometeku yori
Boku no mama de ikitemitai

Tooku ni aru risou yori mo tatta ima ni binkan ni
Honno suubyou de aakaibu sarete
Kako ni natteku sono mae ni

Boku ga mitsuketa kyou no kirameku sora
Dareka ni chotto tsutaetai
Kirei sugiru iro wa tsukareru kara
Sono mama wo utsushiteitai
Nanimono demonai boku de

Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh

Choudo yoku waratte «sore wakaru» to ka
Naze umaku ienain darou
Hontou no kimochi wo kako wo shinakucha
«Minna» ni wa narenai mitai

Tatta hitotsu no akaunto ja arawasenai you ni
Ikutsumo no boku wo motteiru kedo
Doko ni mo inai sonna kimochi

Boku ga kuchizusanda uta wa daremo
Shiranai kedo koko ni aru
Zero ja nai hitotsu wo shuchou suru tame
Boku wa koko ni tatteitai
Nanimono demonai mama de

Kanarazu kanau mirai to ka
Tashikana kotae ga nai nara
Odoodo demo guragura demo
Aruiteyukeru tsuyosa ga hoshii

Nani ga boku ni dekiru ka
Wakaranai keredo
Kokoro ga gyutte ugoita
Sore wo koe ni shitai

Boku ga mitsuketa kyou no kirameku sora
Samayou kumo oyoideku
Kirei sugiru iro de kazaranaide
Sono mama wo dakishimeteitai
Nanimono demonai boku de

Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh

歌詞


歌手: マイゴ!!!!! (燈(羊宮妃那)、愛音(立石凛)、楽奈(青木陽菜)、そよ(吉田爽葉香)、立希(林鼓子))
曲名: 名無声
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」、MyGO!!!!!の第1目のシングル

何が僕にできるか
わからないけれど

Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh

違うよ どこかに向かう途中じゃない
今日の僕は 前日譚じゃない
足りない何かを求めてくより
僕のままで生きてみたい

遠くにある理想よりも たった今に敏感に
ほんの数秒でアーカイブされて
過去になってく その前に

僕が見つけた今日の煌めく空
誰かにちょっと 伝えたい
綺麗すぎる色は疲れるから
そのままを映していたい
何者でもない僕で

Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh

ちょうどよく笑って「それわかる」とか
何故うまく言えないんだろう
本当の気持ちを加工しなくちゃ
「みんな」には なれないみたい

たったひとつのアカウントじゃ表せないように
幾つもの僕をもっているけど
どこにもいない そんな気持ち

僕が口ずさんだ歌は誰も
知らないけど ここにある
0じゃない1つを主張するため
僕はここに立っていたい
何者でもないままで

必ず叶う未来とか
確かなこたえがないなら
おどおどでも グラグラでも
歩いていける強さがほしい

何が僕にできるか
わからないけれど
心がぎゅって動いた
それを声にしたい

僕が見つけた今日の煌めく空
彷徨う雲 泳いでく
綺麗すぎる色で飾らないで
そのままを抱きしめていたい
何者でもない僕で

Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh

Русский перевод


Исполнитель: MyGO!!!!!
Песня: Безымянная
Игра «Ура мечте!»

Хотя я не знаю,
На что я способна…

Во-о-о во-о-о о-о
Во-о-о во-о-о о-о

Нет, я не нахожусь в пути куда-то.
Сегодняшняя я – это не приквел к завтрашней мне.
Вместо того чтобы искать то, чего мне не хватает,
Я хочу просто жить, оставаясь такой, как я есть.

Я более чувствительна к настоящему, чем к какому-то отдалённому идеалу,
Прежде чем оно всего за несколько секунд заархивируется
И станет прошлым.

Я обнаружила сегодняшнее сверкающее небо.
Я хотела бы рассказать кому-нибудь немного о нём.
Потому что слишком красивые цвета меня утомляют,
Я хочу отразить его таким, как оно есть,
Будучи никем.

Во-о-о во-о-о о-о
Во-о-о во-о-о о-о

Говоря с улыбкой в нужный момент что-то вроде «Я понимаю это»,
Почему мне не удаётся выговорить это как следует?
Пока я не переработаю свои настоящие чувства,
Мне кажется, что я не смогу стать «всеми».

Хотя у меня несколько версий себя,
Так что я не могу выразить себя только в одном аккаунте,
Но у меня есть ощущение, что меня нигде нет.

Хотя песня, которую я напеваю себе под нос,
Никому не известна, но она существует здесь.
Чтобы утверждать, что я единица, а не ноль,
Я хочу стоять здесь,
Будучи всё ещё никем.

Раз нет определённого ответа на такие вещи,
Как будущее, которое обязательно сбудется,
Я хочу, чтобы мне хватило сил идти дальше,
Пусть даже робко и шаткой походкой!

Хотя я не знаю,
На что я способна,
Но моё сердце со скрипом работало.
Мне хочется это озвучить.

Я обнаружила сегодняшнее сверкающее небо.
По нему плывут блуждающие облака.
Я хочу объять его таким, как оно есть,
Не приукрашивая его слишком красивыми цветами,
Будучи никем.

Во-о-о во-о-о о-о
Во-о-о во-о-о о-о

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Nameless

Although I don’t know
What am I capable of…

Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh

No, I’m not on my way somewhere.
Today’s me is not a prequel to tomorrow’s me.
Instead of looking for what I’m missing,
I just want to live, being the way I am.

I’m more sensitive to the present than to some distant ideal,
Before it gets archived in just a few seconds
And become the past.

I discovered today’s sparkling sky.
I would like to tell someone a little about it.
Because colors, that are too pretty, make me tired,
I want to reflect it the way it is,
Being nobody.

Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh

Saying with a smile at the right time something like «I understand it»,
Why can’t I pronounce this properly?
Until I recycle my real feelings,
It seems to me that I cannot become «everyone».

Though I have multiple versions of myself,
So that I can’t express myself in just one account,
But I have a sense that I’m nowhere.

Though the song I sing under my breath
No one knows, but it exists here.
To claim that I’m one and not zero,
I want to stand here,
Still being nobody.

Since there is no definite answer to such things,
Like a future, that will surely come true,
I want to have the strength to walk on,
Even timidly and with wobbly gait!

Although I don’t know
What am I capable of,
But my heart was working with a creak.
I want to voice this.

I discovered today’s sparkling sky.
The wandering clouds are floating on it.
I want to hug it just the way it is,
Without embellishing it with too beautiful flowers,
Being nobody.

Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный