Artist: Morfonica (Kurata Mashiro (Shindo Amane), Kirigaya Touko (Suguta Hina), Hiromachi Nanami (Nishio Yuuka), Futaba Tsukushi (mika), Yashio Rui (Ayasa))
Title: MUGEN Reverberate!
Game «BanG Dream!», Morfonica first mini-album «forte»
Lyrics
Kore wa watashi no yume ja nai watashitachi no
Umare mo sodachi mosomoso mo chigaun datta
Watashi no tokuchuu no kachikan ja tsutawaranai na
Ikiatari battari mukiaeteta?
(Sono egao no ushiro de)
Kureru namida ni kizukazu mae wo mite
Uso wa tsukitakunai keredo
(Dakara tte)
Dareka wo kizutsuketai wake ja nai
Anata e Reverberate! Reverberate!
Kotaetain da
Motto Reverberate! Reverberate!
Isshoubun no kanjou de (hajiite)
Migakanakucha wakaranai tada no ishi ka daiya ka
Akirametaku natte mo watashi wa akiramenai
Kokoro wa mienai mono da tte atarimae de
Watashi wa watashi de shika nakute… puraido no wana
Suki kirai janaku sono aida no
(Fukuzatsu ni karamariau)
Iroiro wo umaku hodoiteketara
Tadashisa to ka pojitibu dake de
(…Sou da yo ne)
Dare shimo sukueru wake ja nai
Watashi e Reverberate! Reverberate!
Shitai koto wo
Motto Reverberate! Reverberate!
Shitai dake zenbu (nokorazu)
Rikutsu yori mo shinjita afurederu netsui wo
Jikoman demo unuboredemo ii yo
(Keserasera)
Jishin no katachi wa jiyuu dakara
Sekai e Reverberate! Reverberate!
Wagamama nan da
Motto Reverberate! Reverberate!
Dakara te ni ireru (zettai)
Yubisaki no kunshou de sensei no senritsu wo
Kono watashi wo honki ni shitan da kakugo shitete
歌詞
歌手: Morfonica (倉田ましろ(進藤あまね), 桐ヶ谷透子(直田姫奈), 広町七深(西尾夕香), 二葉つくし(mika), 八潮瑠唯(Ayasa))
曲名: MUGEN Reverberate!
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」
これは私の夢じゃない 私たちの──
生まれも育ちもそもそも違うんだった
私の特注の価値観じゃ伝わらないな
行き当たりばったり 向き合えてた?
(その笑顔の後ろで)
暮れる涙に気づかず 前を見て
嘘はつきたくないけれど
(だからって)
誰かを傷つけたい訳じゃない
あなたへReverberate! Reverberate!
応えたいんだ
もっとReverberate! Reverberate!
一生分の感情で(弾(はじ)いて)
磨かなくちゃ分からない ただの石かダイヤか
諦めたくなっても 私は諦めない
心は見えないものだって 当たり前で
私は私でしかなくて…プライドの罠
好き/嫌いじゃなく その間の
(複雑に絡まり合う)
色々を上手くほどいてけたら
正しさとかポジティブだけで
(…そうだよね)
誰しも救える訳じゃない
私へReverberate! Reverberate!
したいことを
もっとReverberate! Reverberate!
したいだけ全部(残らず)
理屈よりも信じた 溢れ出る熱意を
自己満でも自惚れでもいいよ
(ケセラセラ)
自信のカタチは自由だから
世界へReverberate! Reverberate!
わがままなんだ
もっとReverberate! Reverberate!
だから手に入れる(絶対)
指先の勲章で 宣誓の旋律を
この私を本気にしたんだ 覚悟してて
Русский перевод
Песня: Бесконечно резонировать!
Игра «Ура мечте!»
Это не моя мечта, а наша…
Начать надо с того, что мы родились и выросли разными.
Я не могу передать тебе свои персональные ценности.
Была ли это случайностью, что мы смогли встретиться лицом к лицу?
(За этой улыбкой)
Тебя переполняли слёзы, а я смотрела вперёд, не замечая этого.
Я не хочу лгать,
(Именно поэтому)
Но это не значит, что я хочу кому-то причинить боль.
Резонировать с тобой! Резонировать!
Я хочу ответить тебе.
Резонировать сильнее! Резонировать!
Эмоции на всю жизнь (меня распирает от них)
Пока не отполируешь его, не узнаешь, камень это или бриллиант.
Даже если мне захочется сдаться, я всё равно не сдамся.
Это естественно, что сердце увидеть невозможно.
Я – это всего лишь я… я в ловушке своей гордости.
Если бы я могла умело распутывать всевозможные вещи
(Которые не просто нравятся или не нравятся)
А в которых сложно переплетаются оба эти отношения…
Просто будучи правой и позитивной,
(…Это так)
Это не значит, что можно всех спасти.
Резонируй со мной! Резонируй!
Я просто хочу делать…
Резонируй сильнее! Резонируй!
То, что хочу, чтобы ничего (не оставалось)
Я больше верила в переполняющий меня энтузиазм, чем в логику.
Быть самодовольной или самовлюблённой – это нормально,
(Что будет, то будет)
Потому что уверенность в себе имеет форму свободы.
Резонировать с миром! Резонировать!
Я такая эгоистичная.
Резонировать сильнее! Резонировать!
Вот почему дарованными мне как медали (пальцами)
Я непременно завладею мелодией нашей присяги.
Ты восприняла меня серьёзно, так что будь готова.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Title: Endlessly Reverberate!
This is not my dream, but ours…
It must start with the fact that we were born and raised differently.
I cannot convey my personal values to you.
Was it a coincidence that we were able to meet face to face?
(Behind that smile)
You were filled with tears, and I looked forward, not noticing it.
I don’t want to lie,
(That’s why)
But that doesn’t mean that I want to hurt anyone.
Reverberate with you! Reverberate!
I want to answer you.
Reverberate more! Reverberate!
Emotions for whole life (I’m bursting with them)
Until you polish it, you won’t know whether it’s a stone or a diamond.
Even if I feel like giving up, I still won’t give up.
It’s natural that the heart cannot be seen.
I’m just me… I’m trapped in my pride.
If I could skillfully unravel all sorts of things
(Which are not just like or dislike)
But in which both of these attitudes are complexly intertwined…
Just by being right and positive,
(…This is true)
That doesn’t mean that everyone can be saved.
Reverberate with me! Reverberate!
I just want to do…
Reverberate more! Reverberate!
What I want, so that there is (nothing left)
I believed more in overwhelming me enthusiasm than in logic.
It’s okay to be complacent or narcissistic,
(What will be will be)
Because self-confidence has a form of freedom.
Reverberate with the world! Reverberate!
I’m so selfish.
Reverberate more! Reverberate!
That’s why I will certainly (take possession)
Of the melody of our oath with my fingers given to me like medals.
You took me seriously, so be ready.
English translation from japanese: Prosvetlennyi