Morfonica — Sweet Cheers! (BanG Dream!)

Artist: Morfonica (Kurata Mashiro (Shindo Amane), Kirigaya Touko (Suguta Hina), Hiromachi Nanami (Nishio Yuuka), Futaba Tsukushi (mika), Yashio Rui (Ayasa))
Song title: Sweet Cheers!
Game «BanG Dream!», Morfonica album «QUINTET»

Lyrics


Ribon wo kakete dakishimeru no
Watashi no daijina jikan

Anata wo omou kono kimochi
Tokeau tabi odoru kaori
Mashumaro ni nattsu
Akusento ni wa bitaa de Dress up
Nioi tatsu keshiki wa amakute yasashii

Teinei ni tsutsunda (Ha-ah)
Todoketai kotoba (Ha-ah)
Shiawase de mitasareteyuku (Chocolate)
Pyonpyon to kokoro ga (Ha-ah)
Utaidasu sekai wo (Ha-ah)
Sweet mukaete

Cheers! ureshii kono shunkan wo
Sukina katachi de kurinuite
Tokubetsuna kyou no hi ni tsutaetai
Anata e anata e anata e okuru
Anata no tame no gifuto de

Egao omoi ukabenagara
Sapuraizu wo dekoreeshon
Hoippu ni shugaa
Arigatou wo soereba Happy time
Egakareru omoide wa amaku kirameku

Omoiyari afureru (Ha-ah)
Atatakana aji ni (Ha-ah)
Tsuzurareteyuku tokimeki no (Chocolate)
Hitotsuzutsu kometa (Ha-ah)
Itoshisa wo nandomo (Ha-ah)
Sweet kamishime

Cheers! tanoshii kono shunkan de
Kizuna wa kirakira habataku
Mata tsuyoku nareta ki ga shitan da
Anata ga anata ga anata ga kureta
Kakegae no nai gifuto de

Cheers! ureshii kono shunkan wo
Sukina katachi de kurinuite
Tokubetsuna kyou no hi ni tsutaetai
Anata e anata e anata e okuru
Anata no tame no gifuto de

歌詞


歌手: Morfonica (倉田ましろ(進藤あまね), 桐ヶ谷透子(直田姫奈), 広町七深(西尾夕香), 二葉つくし(mika), 八潮瑠唯(Ayasa))
曲名: Sweet Cheers!
ゲーム「 バンドリ! ガールズバンドパーティ! 」

リボンをかけて抱きしめるの
私の大事な時間

あなたを想う この気持ち
溶け合うたび 躍る香り
マシュマロにナッツ
アクセントにはビターで Dress up
匂い立つ景色は甘くてやさしい

丁寧に包んだ(Ha-ah)
届けたい言葉(Ha-ah)
しあわせで満たされてゆく(Chocolate)
ぴょんぴょんと心が(Ha-ah)
歌い出す世界を(Ha-ah)
Sweet 迎えて

Cheers! 嬉しい この瞬間を
好きなかたちでくりぬいて
特別な今日の日に 伝えたい
あなたへ あなたへ あなたへ 贈る
あなたのための ギフトで

笑顔思い浮かべながら
サプライズをデコレーション
ホイップにシュガー
ありがとうを添えれば Happy time
描かれる思い出は甘くきらめく

思いやり溢れる(Ha-ah)
あたたかな味に(Ha-ah)
綴られてゆくときめきの(Chocolate)
ひとつずつ込めた(Ha-ah)
愛しさを何度も(Ha-ah)
Sweet 噛み締め

Cheers! 楽しい この瞬間で
絆はきらきら羽ばたく
また強くなれた気が したんだ
あなたが あなたが あなたが くれた
かけがえのない ギフトで

Cheers! 嬉しい この瞬間を
好きなかたちでくりぬいて
特別な今日の日に 伝えたい
あなたへ あなたへ あなたへ 贈る
あなたのための ギフトで

Русский перевод


Исполнитель: Morfonica
Песня: Сладкие возгласы!
Игра «Ура мечте!»

Повязав ленточку, я крепко обниму
Моё драгоценное время.

Всякий раз, когда при мыслях о тебе эти чувства
Сливаются воедино, танцующий в воздухе аромат
Украшается горечью
В акценте орехов в зефире,
И ароматный пейзаж становится так сладок и нежен.

Я тщательно упаковала (Ха-а)
Слова, которые я хочу передать тебе (Ха-а)
В этот наполненный счастьем (шоколад)
Моё выпрыгивающее из груди сердце (Ха-а)
Сладко приветствует (Ха-а)
Начинающий петь мир.

Ура! Вырезав этот радостный момент
В такой форме, как тебе понравится,
Я хочу передать его в сегодняшний особенный день,
Преподнеся тебе, тебе, тебе
В виде подарка для тебя.

Думая о твоей улыбке,
Я украшаю свой сюрприз,
Добавляя сахар во взбитые сливки.
Если приложить свою благодарность, воспоминания,
Нарисованные счастливым временем, сладко засверкают.

Тёплый вкус (Ха-а)
Наполненный моей чуткостью (Ха-а)
Вплетён в этот трепетный (шоколад)
Я по частичкам вложила в него (Ха-а)
Свою любовь, снова и снова (Ха-а)
Откусывай её сладость.

Ура! В этот весёлый момент
Наша связь сверкает, расправив свои крылья.
Я чувствую, что смогла стать ещё сильнее
Благодаря тобой, тобой, тобой
Подаренного мне бесценного подарка.

Ура! Вырезав этот радостный момент
В такой форме, как тебе понравится,
Я хочу передать его в сегодняшний особенный день,
Преподнеся тебе, тебе, тебе
В виде подарка для тебя.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Having tied the ribbon, I’ll tightly hug
My precious time.

Whenever these feelings merge at the thought of you,
The scent that dances in the air
Dress up with bitter
In the accent of nuts in marshmallows,
And the fragrant landscape becomes so sweet and gentle.

I have carefully packed (Ha-ah)
The words I want to give you (Ha-ah)
Into this happiness filled (chocolate)
My heart jumping out of my chest (Ha-ah)
Sweetly welcomes (Ha-ah)
The world beginning to sing.

Cheers! By carving this joyful moment
In the shape you like,
I want to pass it you at today’s special day,
Giving it to you, to you, to you
In the form of a gift for you.

Thinking about your smile,
I decorate my surprise,
Adding sugar to whip.
If I attach my gratitude, the memories
Drawn by a happy time will sparkle sweetly.

The warm taste (Ha-ah)
Filled with my sensitivity (Ha-ah)
Woven into this quivering (chocolate)
I put my love into it (Ha-ah)
Bit by bit, again and again (Ha-ah)
Take a bite of its sweet.

Cheers! At this cheerful moment
Our connection sparkles, spreading its wings.
I feel that I was able to become even stronger
Thanks to fact you, you, you
Given me a priceless gift.

Cheers! By carving this joyful moment
In the shape you like,
I want to pass it you at today’s special day,
Giving it to you, to you, to you
In the form of a gift for you.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный