Artist / 歌手: Miyuna / みゆな
Title / 曲名: Boku to Kimi no Lullaby / 僕と君のララバイ / Наша с тобой колыбельная
Anime «Fairy Tail: Final Series» 3th ending theme
アニメ「フェアリーテイル FINAL SERIES」エンディングテーマ3
Аниме «Сказка о Хвосте феи: Финал» 3й эндинг
Lyrics
Ano hi egaiteta yume kara
Sameteshimaisou na yoake da
Mou ichido kagayaku mirai ga mitai deshou
Shinjita sono me de
Yureru hikari todaesou ni natta
Monogatari wa tomoshiteyukou
Hitotsuzutsu
Mou ikanai yo doko e mo
Kimi ga koko ni iru kagiri
Kogoesou na yoru no naka ni
Omoi wo komete asu wo negau
Kanashimi de oboresou nara
Yorokobi de fune wo tsukurou
Ureite kyou ga owaru nara
Me wo tojite ashita mata hirakeba ii
Doko ni ite mo yume no tsuzuki datte
Kizukeru you ni utaitsuzukeyou
Kono uta wo
Modoranai yo kinou ni wa
Kinou no bokura ni warui darou?
Owari yori hajimari ni
Omoi wo komete
Kimi ni utau rarabai
Bokura no yume ga samenai you ni
Kanaetai ja nai ka
Naite waratte norikoete
Sekai ni hitotsu dake no bokura no yume wo
Ano hi egaiteta yume nara
Kawaranai basho ni arun da
Mou ikanai yo doko e mo
Boku wa koko ni iru kara
Sou ikeru darou doko demo
Bokura ga yume wo miru kagiri
Kogoesou na yoru da to shite mo
Nemureru you ni
Zutto rarara rarabai
Boku to kimi no rarabai
Samenai you ni
Samenai you ni
歌詞
あの日描いてた夢から
覚めてしまいそうな夜明けだ
もう一度輝く未来が 見たいでしょう
信じたその眼で
揺れる光 途絶えそうになった
物語は 灯してゆこう
ひとつずつ
もう 行かないよ どこへも
君がここにいる限り
凍えそうな 夜の中に
想いを込めて 明日を願う
悲しみで溺れそうなら
喜びで船を作ろう
憂えて今日が終わるなら
目を閉じて 明日、また開けばいい
どこに居ても 夢の続きだって
気付けるように 歌い続けよう
この歌を
戻らないよ 昨日には
昨日の僕らに 悪いだろう?
終わりより 始まりに
想いを込めて
君に歌う ララバイ
僕らの夢が覚めないように
叶えたいじゃないか
泣いて笑って乗り越えて
世界にひとつだけの 僕らの夢を
あの日描いてた夢なら
変わらない場所にあるんだ
もう 行かないよ どこへも
僕はここにいるから
そう 行けるだろう どこでも
僕らが夢を見る限り
凍えそうな 夜だとしても
眠れるように
ずっと ラララ ララバイ
僕と君の ララバイ
覚めないように
覚めないように
Русский перевод
Это рассвет, когда мы почти что пробудились
Ото сна, который нарисовали в тот день.
Ты же хочешь ещё раз увидеть светлое будущее
Этими глазами, которые поверили в него?
Давай осветим дрожащим светом
Истории, которые, кажется, вот-вот прервутся,
Одну за другой.
Я больше не куда не уйду,
Пока ты здесь со мной.
Посреди холодной ночи я молюсь
О завтрашнем дне, вкладывая все свои чувства.
Раз мы почти что утонули в грусти,
Давай создадим корабль из радости.
Раз ты тревожишься, когда день подходит к концу,
Можешь просто закрыть глаза и открыть их уже завтра.
Где бы мы ни были, чтобы суметь заметить
Продолжение нашего сна, давай продолжать петь
Эту песню.
Во вчера уже нельзя вернуться…
Было ли оно плохим дня нас вчерашних?
Вместо конца лучше вложи свои чувства
В новое начало.
Я спою тебе колыбельную,
Чтобы мы не пробуждались от своего сна.
Разве ты не хотел бы исполнить,
Плача, смеясь и преодолевая преграды,
Наш единственный в этом мире сон?
Раз это сон, который мы нарисовали в тот день,
То он пребывает где-то в неизменном месте.
Я больше не куда не уйду,
Потому что я здесь с тобой.
Да, мы наверно можем отправиться куда угодно,
Пока продолжаем видеть свой сон.
Даже если ночь такая холодная,
Надеюсь, что мы сможем уснуть…
Всё время ла-ла-ла колыбельная,
Наша с тобой колыбельная,
Чтобы мы не пробуждались,
Чтобы мы не пробуждались…
Русский перевод с японского: Просветленный