Artist / 歌手: miwa
Title / 曲名: Real / リアル / Реальность
Anime «Momentary Lily» ending theme
アニメ「もめんたりー・リリィ」エンディングテーマ
Аниме «Мгновение Лили» эндинг
Lyrics
Miageta sora
Kimi no koe ga hibiiteku
Hitori ja nai tte atatakakute
Nazeka mune ga gyutto naru yo
Tanoshii nante
Omou hima mo nai kurai
Atto yuu ma ni sugiru jikan
Tada issho ni itai dake
Ima ga riaru nan da
Kore ga riaru nan da
Tonari de warau kimi ga mabushikute
Konna shiawase nara
Zutto tsuzuite hoshii
Kimi to iru kono shunkan dake wa
Machigai naku shoushin shoumei zenbu riaru
Gakkari shite
Mata hekonde shagande mo
Kimi ga iru kara sashinobasu te
Nigirikaeshite tachiagaru yo
Tokei no hari ja
Omoide wa hakarenai
Soba ni iru nagasa ja nakute
Kokoro ni kizamitai
Ima ga riaru nan da
Kore ga riaru nan da
Oboeteitai to negawanakute mo
Kesshite wasurenai darou
Kokoro no katasumi ni nokotteiru
Kono kanjou dake wa
Machigai naku shoushin shoumei zenbu riaru
Ima ga riaru nan da
Kore ga riaru nan da
Tonari de warau kimi ga mabushikute
Konna shiawase nara
Zutto tsuzuite hoshii
Kimi to iru kono shunkan dake wa
Machigai naku shoushin shoumei zenbu riaru
歌詞
見上げた空
君の声が 響いてく
1人じゃないって あたたかくて
なぜか胸がぎゅっとなるよ
楽しいなんて
思う暇もないくらい
あっという間に過ぎる時間
ただ一緒にいたいだけ
今がリアルなんだ
これがリアルなんだ
隣で笑う君がまぶしくて
こんな幸せなら
ずっと続いてほしい
君といるこの瞬間だけは
間違いなく正真正銘ぜんぶリアル
がっかりして
またへこんで しゃがんでも
君がいるから 差し伸ばす手
握り返して立ち上がるよ
時計の針じゃ
思い出は測れない
そばにいる長さじゃなくて
心に刻みたい
今がリアルなんだ
これがリアルなんだ
覚えていたいと願わなくても
決して忘れないだろう
心の片隅に 残っている
この感情だけは
間違いなく正真正銘ぜんぶリアル
今がリアルなんだ
これがリアルなんだ
隣で笑う君がまぶしくて
こんな幸せなら
ずっと続いてほしい
君といるこの瞬間だけは
間違いなく正真正銘ぜんぶリアル
Русский перевод
В небе, на которое я посмотрела,
Эхом разносится твой голос.
Мне так тепло от того, что я не одна.
Почему-то моё сердце сжимается.
Мне даже некогда
Подумать, что это весело.
Я не замечаю, как стремительно пролетает время.
Я просто хочу быть вместе с тобой.
Наше настоящее реально.
Это наша реальность.
Кода ты смеёшься рядом со мной, ты ослепительна.
Раз уж я так счастлива,
Я хочу, чтобы это продолжалось вечно.
Только те моменты, в которых есть ты,
Определённо по-настоящему реальны.
Даже если я так сильно вымотаюсь,
Что снова упаду на колени,
Потому что у меня есть ты, я просто схвачу
Протянутую тобой руку и поднимусь.
Стрелками часов
Невозможно отмерить воспоминания.
Дело не в том, как долго мы вместе,
Просто я хочу запечатлеть их в своём сердце.
Наше настоящее реально.
Это наша реальность.
Даже если мне не хочется помнить об этом,
Я наверняка никогда не забуду этого.
Только эти чувства, сохраняющиеся
Где-то в уголке моего сердца,
Определённо по-настоящему реальны.
Наше настоящее реально.
Это наша реальность.
Кода ты смеёшься рядом со мной, ты ослепительна.
Раз уж я так счастлива,
Я хочу, чтобы это продолжалось вечно.
Только те моменты, в которых есть ты,
Определённо по-настоящему реальны.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
In the sky I looked at
Your voice echoes.
I feel so warm that I’m not alone.
For some reason my heart is aching.
I don’t even have time
To think that this is fun.
I don’t notice how quickly time flies.
I just want to be with you.
Our present is real.
This is our real.
When you laugh next to me, you’re dazzling.
Since I’m so happy,
I want it to last forever.
Only these moments with you
Are definitely truly real.
Even if I’m so tired
That I fall down on my knees again,
Because I have you, I’ll just grab
Your outstretched hand and stand up.
The hands of a clock
Can’t measure memories.
It’s not how long we’ve been together,
I just want to engrave them in my heart.
Our present is real.
This is our real.
Even if I don’t want to remember it,
I’ll definitely never forget it.
Only these feelings that remain
Somewhere in the corner of my heart
Are definitely truly real.
Our present is real.
This is our real.
When you laugh next to me, you’re dazzling.
Since I’m so happy,
I want it to last forever.
Only these moments with you
Are definitely truly real.
English translation from japanese: Prosvetlennyi