miwa — Haru no Oto (Mix: Meisei Story — Nidome no Natsu, Sora no Mukou e ED1)

Artist: miwa
Song title: Haru no Oto
Anime «Mix: Meisei Story — Nidome no Natsu, Sora no Mukou» 1st ending theme

Lyrics


Me ga attara saki ni te wo furu no wa
Itsumo kimi no hou
Furikaereba itsumo omoidasu no wa haru no oto

Bukatsu kaeri issho ni kaerou
Hanashitai koto ga arun da
Sou itta no ni dou shite
Jibun no hanashi bakkari shiteirun darou
Aa kyou mo nani shiten daro
Jirettai you na
Kusuguttai you na
Jikan ga kokochi ii

Hodoukyou kara miorosu machi
Ano ne ano ne kiite kiite kimi no koto ga…
Tte zenbu hitorigoto

Me ga attara saki ni te wo furu no wa
Itsumo kimi no hou
Te wo futtara saki ni se wo mukeru no mo
Itsumo kimi dakedo
Kimi no tatta hitokoto de sono egao de
Nanbai datte ganbareru nan datte
Omowaseburi na haru no oto

Tatoeba kimi no mirai ni
Boku tte sonzai suru no kai?
Shinro da to ka yume to ka
Kimi no egaku saki ni boku tte iru no ka na
Aa rainen wa nani shiten daro
Tanoshimi na you na
Sukoshi samishii you na
Kokoro ga ijirashii

Nobashita te todoku kono kyori
Ano sa ano sa kiite mo ii? boku no koto wo…
Tte kyou mo kikenakute

Doko ni ite mo saki ni mitsukeru no wa
Itsumo boku no hou
Sayonara no sono ato furikaeru no mo
Itsumo boku dakedo
Kimi no tatta hitokoto de sono egao de
Nanbai datte ganbareru nan datte
Omowaseburi na haru no oto

Aimai datte ii nan datte
Omowaseburi na kimi no mama
Boku no soba ni ite yo zutto
Omoide ni wa itsumo kimi ga itan da
Boku dake ni kikoeta oto
Wasurerarenai haru no oto

歌詞


歌手: miwa
曲名: ハルノオト
アニメ「MIX MEISEI STORY ~二度目の夏、空の向こうへ~」エンディングテーマ1

目があったら先に手を振るのは
いつも君のほう
振り返ればいつも思い出すのはハルノオト

部活帰り一緒に帰ろう
話したいことがあるんだ
そう言ったのにどうして
自分の話ばっかりしているんだろう
あぁ今日もなにしてんだろ
焦れったいような
くすぐったいような
時間が心地いい

歩道橋から見下ろす街
あのね、あのね、聞いて、聞いて、君のことが…
ってぜんぶひとりごと

目があったら先に手を振るのは
いつも君のほう
手を振ったら先に背を向けるのも
いつも君だけど
君のたったひとことでその笑顔で
何倍だってがんばれるなんだって
おもわせぶりなハルノオト

たとえば君の未来に
僕って存在するのかい?
進路だとか夢とか
君の描く先に僕っているのかな
あぁ、来年はなにしてんだろ
楽しみなような
少しさみしいような
心がいじらしい

伸ばした手 届くこの距離
あのさ、あのさ、聞いて、もいい? 僕のことを…
って今日も聞けなくて

どこにいても先に見つけるのは
いつも僕のほう
さよならのそのあと振り返るのも
いつも僕だけど
君のたったひとことでその笑顔で
何倍だってがんばれるなんだって
おもわせぶりなハルノオト

あいまいだっていいなんだって
おもわせぶりな君のまま
僕のそばにいてよずっと
思い出にはいつも君がいたんだ
僕だけに聴こえた音
忘れられないハルノオト

Русский перевод


Исполнитель: miwa
Песня: Звук весны
Аниме «Микс: История Мэйсэй – Наше второе лето, за небом» 1й эндинг

Когда наши взгляды встречаются,
Первым всегда ты машешь мне рукой.
Когда я оглядываюсь назад, я всегда вспоминаю звук весны.

Давай после клубных занятий пойдём домой вместе.
Я кое о чём хочу поговорить с тобой.
Хоть я и сказала это, но почему тогда
Мы говорим только обо мне?
Ах, чем мы сегодня опять будем заниматься?
Это немного раздражающее,
Но при этом деликатное
Время так приятно.

Я смотрю на город с пешеходного моста.
Знаешь, знаешь, послушай, послушай, я тебя…
Это всё просто я разговариваю сама с собой.

Когда наши взгляды встречаются,
Первым всегда ты машешь мне рукой.
Когда я машу рукой тебе, в этот момент
Ты всегда поворачиваешься ко мне спиной.
Хотя всего одно сказанное тобой слово или твоя улыбка
Сколько угодно раз дают мне силы делать всё возможное.
Это головокружительный звук весны.

Если представить себе такое, интересно,
Буду ли я присутствовать в твоём будущем?
Интересно, буду ли я там, куда ты рисуешь
Свой жизненный путь и мечты?
Ах, что мы будет делать в следующем году?
Моё радостное,
Но немного одинокое
Сердце такое трогательное.

Мы на расстоянии, когда я могу дотянуться до тебя рукой.
Знаешь, знаешь, можно спросить, ты меня…
Сегодня я опять не смогла спросить этого.

Где бы это ни было,
Первой всегда я нахожу тебя глазами.
После прощания
Это я всегда оглядываюсь назад.
Хотя всего одно сказанное тобой слово или твоя улыбка
Сколько угодно раз дают мне силы делать всё возможное.
Это головокружительный звук весны.

Пускай всё остаётся таким же двусмысленным.
Продолжай быть таким же головокружительным.
Главное оставайся рядом со мной.
Ты всегда был в моих воспоминаниях.
Это звук, который только я могла услышать,
Незабываемый звук весны.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: The Sound of Spring
Anime «Mix: Meisei Story — Our Second Summer, Beyond the Sky» 1st ending theme

When our eyes meet,
You’re always the first to wave me hand.
When I look back,
I always remember the sound of spring.

Let’s go home together after club activities.
There’s something I want to talk to you about.
Even though I said it,
Why then we’re talking only about me?
Ah, what will we do today again?
This little annoying,
But at the same time delicate
Time is so nice.

I look at the city from the footbridge.
You know, you know, listen, listen, I you…
It’s all just I’m talking to myself.

When our eyes meet,
You’re always the first to wave me hand.
When I wave to you, at that moment
You always turn your back on me.
Although just one word you said or your smile
Any number of times give me the strength to do my best.
This is the dizzying sound of spring.

If I imagine this, I wonder
If I’ll be present in your future?
I wonder if I’ll be where you draw
Your life path and dreams?
Oh, what will we do next year?
My joyful,
But a little lonely
Heart is so touching.

We’re at a distance, when I can reach you with my hand.
You know, you know, can I ask you, you me…
Today, I couldn’t ask again this.

Wherever it is,
I always find you first with my eyes.
After saying goodbye
I always look back.
Although just one word you said or your smile
Any number of times give me the strength to do my best.
This is the dizzying sound of spring.

Let everything remain the same ambiguous.
Keep on being the same dizzying.
Most importantly stay by my side.
You have always been in my memories.
It’s the sound that only I could hear,
The unforgettable sound of spring.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный