Kitou Akari — With a Wish (Jibaku Shounen Hanako-kun 2 ED)

Artist / 歌手: Kitou Akari / 鬼頭明里
Title / 曲名: With a Wish / С желанием
Anime «Jibaku Shounen Hanako-kun 2 / Toilet-bound Hanako-kun 2» ending theme
アニメ「地縛少年花子くん2」エンディングテーマ
Аниме «Туалетный мальчик Ханако 2» эндинг

Lyrics


Chikakute tooi tsuki mitai
Kageri no kienai sono hitomi no mukou
Kakushita omoi oshiete hoshii
Nee onegai

E ni egaita you na hibi ga
Yume no you ni awaku nijinde mo
Mada kokoro wa iroasenai
Kimi ni mo mierudesho
(I wish for you, I wish for me)

Koko ni ite
Kimi to ikiru ima ga
Mabataite kieteshimawanu you ni
Ashita ni te wo nobasu yo
Ureshikute naite baka mitai ne
Kanashikute warau usotsuki da ne
Sono yasashisa mo kono sabishisa datte
Mune no okufukaku ni sumitsuita mama

Miageta yozora nagareboshi
Hikari wa touku kieteshimau keredo
Tashikana negai chiisana akari
Mada kienai

Wasuretakunai koto mo
Wasurerarenai koto mo
Zenbu ga kimi e to tsunagaru kara
Itakute itoshii yo

Makimodosenai
Inochi no tokei no oto ga suru
Kisetsu ni sekasareru you ni
Ima wo kasaneyou futari de

(I wish for you)

Arifureta hibi ga itsu no ma ni ka
Kimi toiu iro de irozuku kara
Nandomo yakitsukeru yo

Koko ni ite
Kimi to ikiru ima ga
Mabataite kieteshimawanu you ni
Ashita ni te wo nobasu yo
Ureshikute naite baka mitai ne
Kanashikute warau usotsuki da ne
Sono yasashisa mo kono sabishisa datte
Mune no okufukaku ni sumitsuita mama
Sou itsumade demo zutto

歌詞


近くて遠い月みたい
陰りの消えない その瞳の向こう
隠した想い 教えてほしい
ねぇ お願い

絵に描いたような日々が
夢のように 淡く滲んでも
まだ 心は色褪せない
君にも見えるでしょ
(I wish for you, I wish for me)

ここにいて
君と生きる瞬間(いま)が
瞬いて消えてしまわぬように
未来(あした)に手を伸ばすよ
嬉しくて 泣いて バカみたいね
悲しくて 笑う 嘘つきだね
その優しさも この寂しさだって
胸の奥深くに 住み着いたまま

見上げた夜空 流れ星
光は遠く消えてしまうけれど
確かな願い 小さな灯り
まだ消えない

忘れたくないことも
忘れられないことも
全部が君へと繋がるから
痛くて 愛しいよ

巻き戻せない
命の時計の音がする
季節に急かされるように
瞬間(いま)を重ねよう 二人で

(I wish for you)

ありふれた日々が いつのまにか
君という色で色付くから
何度も焼き付けるよ

ここにいて
君と生きる瞬間(いま)が
瞬いて消えてしまわぬように
未来(あした)に手を伸ばすよ
嬉しくて 泣いて バカみたいね
悲しくて 笑う 嘘つきだね
その優しさも この寂しさだって
胸の奥深くに 住み着いたまま
そう いつまででも ずっと

Русский перевод


За своими глазами, с которых не сходит тень,
Как с только кажущейся близкой, но при этом далёкой луны,
Ты скрываешь свои чувства, я хочу, чтобы ты поведал их мне.
Пожалуйста, прошу тебя.

Даже если эти дни, как с картинки,
Мимолётно исчезнут, как сон,
Моё сердце всё ещё не потускнеет.
Ты же тоже видишь это, не так ли?
(Я желаю тебе, я желаю себе)

Останься здесь.
Чтобы моменты настоящего, которые я проживаю с тобой,
Не исчезли в мгновение ока,
Я протягиваю руку к завтрашнему дню.
Я выгляжу глупо, когда плачу от счастья, не так ли?
Я обманываю тебя, когда смеюсь сквозь грусть, не так ли?
Эта доброта и даже это одиночество
Поселились глубоко в моём сердце.

Свет падающей звезды на ночном небе,
На которое я смотрю, исчезает вдали.
А слабый свет моего твёрдого желания
Всё ещё не исчез.

То, чего я не хочу забывать,
И то, чего я не могу забыть,
Потому что всё это связано с тобой,
Это дорого мне, хоть это и больно.

Я слышу тиканье часов жизни,
Которые нельзя пустить вспять.
Как будто нас поторапливают сезоны,
Давай вместе складывать моменты настоящего.

(Я желаю тебе)

Потому что эти обычные дни незаметно для меня
Окрашиваются в твой цвет,
Я буду снова и снова запечатлевать их в своей памяти.

Останься здесь.
Чтобы моменты настоящего, которые я проживаю с тобой,
Не исчезли в мгновение ока,
Я протягиваю руку к завтрашнему дню.
Я выгляжу глупо, когда плачу от счастья, не так ли?
Я обманываю тебя, когда смеюсь сквозь грусть, не так ли?
Эта доброта и даже это одиночество
Поселились глубоко в моём сердце,
Да, на веки вечные.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Behind your eyes that never leave the shadow
Like the seemingly close yet distant moon,
You hide your feelings, I want you to tell me it.
Please, I beg you.

Even if these picture-like days
Fade away like a dream,
My heart still won’t grow dim.
You see it too, don’t you?
(I wish for you, I wish for me)

Stay here.
So that the present moments I live with you
Don’t disappear in the blink of an eye,
I stretch out my hand to tomorrow.
I look stupid, when I cry from happiness, don’t I?
I deceive you, when I laugh through sadness, don’t I?
This kindness and even this loneliness
Have settled deep in my heart.

The light of a shooting star in the night sky,
Which I look at, disappears into the distance.
But the faint light of my firm desire
Still hasn’t disappeared.

The things I don’t want to forget
And the things I can’t forget,
Because it’s all connected to you,
It’s dear to me, even though it hurts.

I hear the ticking of life’s clock,
Which can’t be turned back.
As if the seasons hurry us,
Let’s add up the present moments together.

(I wish for you)

Because these ordinary days, without me noticing,
Are painted in your color,
I will imprint them in my memory again and again.

Stay here.
So that the present moments I live with you
Don’t disappear in the blink of an eye,
I stretch out my hand to tomorrow.
I look stupid, when I cry from happiness, don’t I?
I deceive you, when I laugh through sadness, don’t I?
This kindness and even this loneliness
Have settled deep in my heart,
Yeah, forever and ever.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный