Artists: Mira-Cra Park! [Osawa Rurino (Kan Kanna), Fujishima Megumi (Tsukina Kona), Anyoji Hime (Kurusu Rin)]
Title: Fanfare!!!
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», Mira-Cra Park! 4th single
Lyrics
Isseeno, hai!
Ike ike zenryoku moriagetai (iei!)
Oseose zenbu wo tanoshimitai (iei!)
Miteite ne
Hidari mune de «wa!» tte kansei ga agatta
Atama no naka de hanabi ga bakuhatsu shita
Omatsuri ja nai no ni omatsuri sawagi de
Nenjuu mukyuu ima mo fanfaare ga tomannai ya
Suki tte nandarou? ue no sora miagete sukkoronda
Hitotsu zutsu itteku ze (onegai!)
Haishin (ii ne!) Live (saikou!)
Geemu kosume zuri mo sonde kimi kimi kimi
Uwakishou kana ma, shouganai!
Aisuru oshi wo kyou mo osu dake
Sore tte mushiro touzen jan
Atashi saikyou no ouendan senjin kitte sakebun da
Suki de suki de suki de suki da todoiteru kana
Tomo ni koeyou ze Up & Down ittoushou wo mezasun da
Tanoshii tanoshii tanoshii tanoshii tte sa
Torofii dakara (yuushou)
Ki ni shinai furi tte ki ni shiteru akashi
Atashi no jisho ni «gaman» tte moji wa mou iranai ya
Rikutsu ja nai yo na dairokukan nanakan hachikan da
Yokubari tte yondekure (joutou!)
Tomodachi (un un!) gakkou (sorya mou!)
Bukatsu okashi hirune son de kimi kimi kimi
Shiawase mono da
Dokomademo nobiteku kaidan chousensha de itainda
Kawaru kawaru kawaru wakaru kimi ga iru nara
Atashi saikyou no ouendan senjin kitte sakebun da
Suki de suki de suki de suki da todoiteru kana
Tomo ni koeyou ze Up & Down ittoushou wo mezasun da
Tanoshii tanoshii tanoshii tanoshii tte sa
Torofii dakara
Atashi… konna mon ja owaranai
Atashi… konna mon ja owarenai
Ima mo…
Fanfaare ga ganbare tte
Fanfaare ga makeru na tte
Fanfaare ga kikoetekuru no
Fanfaare ga yume wo miseru no
歌詞
歌手: みらくらぱーく![大沢瑠璃乃(CV.菅叶和), 藤島慈(CV.月音こな), 安養寺姫芽(CV.来栖りん)]
曲名: ファンファーレ!!!
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」
いっせーのっ、はい!
いけいけ 全力盛り上げたい(イェイ!)
おせおせ 全部を楽しみたい(イェイ!)
み・て・い・て・ね
ひだり胸で「わっ!」って 歓声が上がった
頭の中で 花火が爆発した
お祭りじゃないのに お祭り騒ぎで
年中無休 今も ファンファーレが止まんないや
好きってなんだろう?上の空見上げてすっ転んだ
ひとつずつ言ってくぜ(お願い!)
配信(いいね!)LIVE(最高!)
ゲーム コスメ 釣りも そんで 君 君 君
浮気性かな~~~ ま、しょうがない!
愛する推しを今日も 推すだけ
それって むしろ当然じゃん
あたし最強の応援団 先陣切って叫ぶんだ
好きで 好きで 好きで 好きだ 届いてるかな
共に越えようぜ UP&DOWN 一等賞を目指すんだ
楽しい 楽しい 楽しい 楽しいってさ
トロフィーだから(優勝~)
気にしないふりって 気にしてるあかし
あたしの辞書に「我慢」って文字はもう いらないや
理屈じゃないよな 第六感 七感 八感だ
欲張りって呼んでくれ(上等!)
友達(うんうん!)学校(そりゃもう!)
部活 おかし 昼寝 そんで 君 君 君
幸せものだ~~~
どこまでも伸びてく階段 挑戦者でいたいんだ
変わる 変わる 変わる 分かる 君がいるなら
あたし最強の応援団 先陣切って叫ぶんだ
好きで 好きで 好きで 好きだ 届いてるかな
共に越えようぜ UP&DOWN 一等賞を目指すんだ
楽しい 楽しい 楽しい 楽しいってさ
トロフィーだから
あたし・・・こんなもんじゃ終わらない
あたし・・・こんなもんじゃ終われない
今も・・・
ファンファーレが 頑張れって
ファンファーレが 負けるなって
ファンファーレが 聞こえてくるの
ファンファーレが 夢を見せるの
Русский перевод
Песня: Фанфары!!!
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»
Все дружно, да!
Вперёд, вперёд, я хочу отдать этому всё свои силы (Ура!)
Давай, давай, я хочу наслаждаться всем этим (Ура!)
Смотри.
В своём левогрудном сердце я воскликнула: «Ух ты!»
В моей голове взорвался фейерверк.
Это не фестиваль, но шумиха как в фестиваль.
Круглый год без выходных как и сейчас фанфары никогда не умолкают.
Что такое любовь? Посмотрев на небо над головой, я упала.
Я расскажу всё по порядку (Пожалуйста!)
Это прямая трансляция (Прекрасно!) Мы в прямом эфире (Потрясающе!)
Игры, косметика, рыбалка и ты, ты и ты.
Наверное, я по природе капризная… ну, ничего не поделаешь!
Сегодня я опять просто буду продвигать то, что мне нравится.
Это же вполне естественно, не так ли?
Я – самая сильная группа поддержки, я займу первый ряд и буду кричать.
Мне это нравится, нравится, нравится, нравится, интересно, достигает ли это тебя?
Давай преодолеем это вместе, вверх и вниз, наша цель – первый приз.
Это весело, весело, весело, весело,
Потому что это трофей (Победа)
Притворство, что мне всё равно, является доказательством того, что мне не всё равно.
Мне больше не нужно слово «сдерживаться» в моём словаре.
Это нелогично, но – это шестое чувство, седьмое, восьмое.
Можешь называть меня жадной (Отлично!)
Друзья (Да, да!) школа (Само собой!)
Клубные мероприятия, дневной сон и ты, ты и ты.
Вот оно счастье.
Эта лестница тянется бесконечно, я хочу быть претендентом.
Я меняюсь, меняюсь, меняюсь, я понимаю это, когда ты здесь.
Я – самая сильная группа поддержки, я займу первый ряд и буду кричать.
Мне это нравится, нравится, нравится, нравится, интересно, достигает ли это тебя?
Давай преодолеем это вместе, вверх и вниз, наша цель – первый приз.
Это весело, весело, весело, весело,
Потому что это трофей.
Я… не собираюсь заканчивать так.
Я… не могу закончить так.
Даже сейчас…
Фанфары кричат мне: «Сделай всё возможное».
Фанфары кричат мне: «Не сдавайся».
Фанфары, я слышу их.
Фанфары показываются мне мечты.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Everybody, yeah!
Let’s go, let’s go, I want to give it my all (Yey!)
Come on, come on, I want to enjoy it all (Yey!)
Look.
In my left chest heart I exclaimed: «Wow!»
In my head fireworks exploded.
It’s not a festival, but it’s a festival hype.
All year round without a day off like now the fanfare never stops.
What is love? Looking up at the sky above, I fell.
I’ll tell you everything in order (Please!)
It’s a live broadcast (Wonderful!) it’s a live (Awesome!)
Games, cosmetics, fishing and you, you and you.
I guess I’m capricious by nature… well, it can’t be helped!
Today I’ll just promote what I like again.
It’s only natural, isn’t it?
I’m the strongest cheerleader team, I’ll take the front row and scream.
I like it, like it, like it, like it, I wonder if it reaches you?
Let’s get through this together, up and down, our goal is first prize..
It’s fun, fun, fun, fun,
Because it’s a trophy (Win)
Pretending to not care it is a proof that I care it.
I don’t need the word «hold back» in my vocabulary anymore.
It’s illogical, but it’s a sixth sense, seventh, eighth.
You can call me greedy (Great!)
Friends (Yeah, yeah!) school (Sure!)
Club activities, naps and you, you and you.
This is happiness.
This ladder goes on forever, I wanna be a challenger.
I’m changing, changing, changing, I know it, when you’re here.
I’m the strongest cheerleader team, I’ll take the front row and scream.
I like it, like it, like it, like it, I wonder if it reaches you?
Let’s get through this together, up and down, our goal is first prize..
It’s fun, fun, fun, fun,
Because it’s a trophy.
I… I’m not going to end like this.
I… can’t end like this.
Even now…
The fanfare screams at me: «Do your best».
The fanfare screams at me: «Don’t give up».
The fanfare, I hear it.
The fanfare shows me dreams.
English translation from japanese: Prosvetlennyi