Cerise Bouquet — Oka Ranman (Love Live! Hasunosora Girls’ High School Idol Club)

Artist: Cerise Bouquet [Hinoshita Kaho (Nirei Nozomi), Otomune Kozue (Hanamiya Nina)]
Song title: Oka Ranman
Project «Love Live! Hasunosora Jogakuin School Idol Club», Cerise Bouquet / DOLLCHESTRA 1st single

Lyrics


Hirahira to maichiru no wa
Ikusen no toki no kakeratachi
Negai yo ima koso hana to nare
Kono kisetsu to tomo ni

Tooi yume wa utakata no shinkirou
Maboroshi da to iwareru nara
Doushite mada kienai

Sagasou (sagasou) jibun dake no oto wo
Sakasou (sakasou) koe nakigoe mo
Karenai omoi ni uso wo tsukazu ni
Ikiyou iroha uta no you ni

Hitohira no kaze ga fuite
Atarashii watashi ga hajimaru
Kakedasu sono saki ni aru no wa
Namida ja nai shinjitemitai
Awai iro ni somaru sonna hibi wo

Kirei na mama iraretara ii no ni ne
Fumarenagara yogoreteyuku
Hanabira sabishisou de

Mae ni susumu tame sonna koto
Wasurero tte warawareru kamo ne
Nimotsu ni naru to shite mo
Setsunasa mo yarusenasa mo
Tsureteyuku yo

Hitohira no kaze ga fuite
Hitoshirezu nanika ga owatte mo
Omoide wa iroasenai desho
Hikari ga nobiru ano namikimichi mo

Doko ni iru no kanata e
Mekakushi no kakurenbo
Mou ikutsu nemureba
Ato ikutsu megureba
Yubiori kazoete wa

Hitohira no kaze ga fuite
Atarashii watashi ga hajimaru
Kakedasu sono saki ni aru no wa
Namida ja nai shinjitemitai
Awai iro ni somaru sonna hibi wo
Mankai no sora no shita watashi no yume wo

歌詞


歌手: スリーズブーケ[日野下花帆(CV.楡井希実), 乙宗梢(CV.花宮初奈)]
曲名: 謳歌爛漫
プロジェクト「ラブライブ!蓮ノ空女学院スクールアイドルクラブ」

ひらひらと舞い散るのは
幾千の刻の欠片たち
願いよ今こそ花となれ
この季節と共に

遠い夢は泡沫の蜃気楼
幻だと言われるなら
どうして まだ消えない

探そう(探そう)自分だけの音を
咲かそう(咲かそう)声なき声も
枯れない想いに嘘をつかずに
生きよう いろは歌のように

ひとひらの風が吹いて
新しい私が始まる
駆け出すその先にあるのは
涙じゃない 信じてみたい
淡い色に染まる そんな日々を

綺麗なままいられたらいいのにね
踏まれながら汚れてゆく
花びら 寂しそうで

前に進むため そんなこと
忘れろって笑われるかもね
荷物になるとしても
切なさもやるせなさも
連れてゆくよ

ひとひらの風が吹いて
人知れず何かが終わっても
思い出は色褪せないでしょ
光が伸びる あの並木道も

何処にいるの 彼方へ
目隠しのかくれんぼ
もういくつ 眠れば
あといくつ 巡れば
指折り数えては

ひとひらの風が吹いて
新しい私が始まる
駆け出すその先にあるのは
涙じゃない 信じてみたい
淡い色に染まる そんな日々を
満開の空の下 私の夢を

Русский перевод


Исполнитель: Cerise Bouquet
Песня: Буйство цветущей сакуры
Проект «Любовь в живую! Клуб идолов старшей школы для девочек Хасуносора»

Трепетно порхают в воздухе
Тысячи фрагментов времени.
Моё желание – именно сейчас стать цветком
Вместе с этим сезоном.

Мои далёкие мечты похожи на пузырящийся мираж.
Если ты скажешь, что это иллюзия,
Тогда почему он всё ещё не исчез?

Давай найдём (Давай найдём) свой собственный звук.
Заставим расцвести (Заставим расцвести) даже наши безмолвные голоса.
Не лги своим неувядающим чувствам,
Давай жить, как прописная песня.

Дует лёгкий ветерок.
Отсюда начинается новая я.
То, что меня ждёт там, куда я побегу, —
Это будут не слёзы, я хочу верить
В эти дни, окрашенные в бледные тона.

Хотя я хотела бы остаться чистой,
Но я запачкаюсь, когда на меня наступят.
Мои лепестки выглядят такими одинокими.

Интересно, посмеёшься ли ты надо мной, сказав:
«Чтобы двигаться вперёд, забудь обо всём этом»?
Даже если они станут тяжёлой ношей,
Я всё равно возьму с собой
Свою горечь и безутешность.

Дует лёгкий ветерок.
Даже если что-то заканчивается тайком,
Наши воспоминания наверняка никогда не поблекнут,
Как и эта усаженная деревьями аллея с растянувшимися на ней огнями.

Где ты? Я иду к тебе,
Как ведущая в прятках с завязанными глазами.
Сколько ещё раз я усну, пока не дойду?
Сколько ещё я буду ходить по кругу?
Я пытаюсь посчитать это на пальцах.

Дует лёгкий ветерок.
Отсюда начинается новая я.
То, что меня ждёт там, куда я побегу, —
Это будут не слёзы, я хочу верить
В эти дни, окрашенные в бледные тона,
В мои мечты под небом в пору цветения.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Riot of Cherry Blossoms

Thousands of fragments of time
Are tremblingly fluttering in the air.
My desire is to become a flower right now
Along with this season.

My distant dreams are like a bubbling mirage.
If you say that it’s an illusion,
Then why hasn’t it disappeared yet?

Let’s find (Let’s find) our own sound.
Let’s make (Let’s make) even our silent voices bloom.
Don’t lie to your unfading feelings,
Let’s live like an alphabet song.

A light breeze is blowing.
This is where the new me begins.
What awaits me where I run
Will not be tears, I want to believe
These days painted in pale tones.

Although I would like to stay clean,
But I get dirty, when they step on me.
My petals look so lonely.

I wonder if you’ll laugh at me, by saying:
«In order to move forward, forget about all this»?
Even if they become a heavy burden,
I’ll still take with me
My bitterness and inconsolability.

A light breeze is blowing.
Even if something ends in secret,
Our memories will surely never fade,
As this tree-lined alley with the lights, sprawling across it.

Where are you? I’m coming to you,
Like a blindfolded hide-and-seek lead.
How many more times will I fall asleep, before I get there?
How much longer will I go around in circles?
I’m trying to count it on my fingers.

A light breeze is blowing.
This is where the new me begins.
What awaits me where I run
Will not be tears, I want to believe
These days painted in pale tones,
My dreams under the sky at the time of flowering.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный