Minase Inori – Fragum (Acro Trip OP)

Artist / 歌手: Minase Inori / 水瀬いのり
Title / 曲名: Fragum / フラーグム / Клубничка / Strawberry
Anime «Acro Trip» opening theme
アニメ「アクロトリップ」オープニングテーマ
Аниме «Плохая поездка» опенинг

Lyrics


Aa mada yume no naka oyoideru mitai
Hibiku araamu ni tokechaisou
“Matte” gutto te wo hiitekureta kimi no koe
Aa suki da… nante sa meiwaku ka na

Datte
Toku ni hiideta sainou mo chii mo meiyo mo mottenai shi
Mohanteki na kaitou shika dekinai yo…
“Sore demo ii anata ga ii” to ittekureta kara
Zutto

Kirari kokoro furaagumu
Kono omoi wo tsutaeru tame
Ippo fumidashitara sekai wa kawaru
Zettai ni zettai ni yuzurenai
Tsuyoi kimochi ga aru naraba hora daijoubu
Donna teki ni mo haroo

Chiisai koro egaiteta akogare ni wa
Hodotooi kamo ne dakedo ii ya Motto suki ni nareru mono mitsuketa kara
Toomawari mo waruku nakatta yo

Nante
Kakko tsukete ii koto iou to suru to shippai shichau shi
Asu no tenki mo shoujiki wakannai kedo
Kimi wa kimi de ari no mama de ite
Chanto miteru kara

Tojita mado kojiakete shinkokyuu shita
Soshitara shizen ni rurara uta ni natteta
Kono merodii ga kimi no moto e todoku you ni
Kurikaesu

Moratta ai wo kaeshitai
Tsubomi wa hanahiraite
Ippo fumidashitara sekai wa kawaru
Kirari kokoro furaagumu
Odoridashita kanjou ga amai ichigo mitai
Kajiritsukeba muchuu ni naru
Tokimeku mune ga kimi iro ni
Somaru yo

歌詞


嗚呼まだ夢の中泳いでるみたい
響くアラームに溶けちゃいそう
«待って» グッと手を引いてくれた君の声
あー好きだ…なんてさ 迷惑かな

だって
特に秀でた才能も地位も名誉も持ってないし
模範的な回答しかできないよ…
«それでもいい あなたがいい» と言ってくれたから
ずっと

キラリココロフラーグム
この想いを伝えるため
一歩踏み出したら 世界は変わる
絶対に絶対に譲れない
強い気持ちがあるならば ほら 大丈夫
どんな敵にも ハロー

小さい頃描いてた憧れには
程遠いかもね だけどいいや
もっと 好きになれるもの見つけたから
遠回りも悪くなかったよ

なんて
かっこつけて良いこと言おうとすると失敗しちゃうし
明日の天気も正直分かんないけど
君は君でありのままでいて
ちゃんと見てるから

閉じた窓こじ開けて深呼吸した
そしたら自然にルララ歌になってた
このメロディーが 君の元へ届くように
繰り返す

もらった愛をかえしたい
つぼみは花開いて
一歩踏み出したら 世界は変わる
キラリココロフラーグム
踊り出した感情が 甘い いちごみたい
齧り付けば 夢中になる
ときめく胸が君色に
染まるよ

Русский перевод


Мне кажется, что я всё ещё плыву сне,
Но я чувствую, что таю от звона будильника.
«Подожди», — твой голос отдёрнул мою руку.
Ах, мне он нравится… интересно, в тягость ли это тебе?

Потому что
У меня нет никаких особенно выдающихся талантов, статуса и почестей,
Я могу дать только типовой ответ…
«Ничего страшного, ты мне нравишься такой», — сказал ты мне,
Так что я остаюсь такой.

Моё сверкающее сердце – это клубничка.
Если я сделаю шаг вперёд,
Чтобы передать свои чувства, мир вокруг изменится.
Пока у меня есть эти сильные чувства,
От которых я никак, никак не могу отказаться, всё в порядке,
Любому врагу я говорю привет.

Может быть, я ещё далека от страстной мечты,
Которая у меня была в детстве, но это нормально,
Потому что я нашла то, что могу полюбить ещё сильнее.
Так что пойти в обход тоже было бы неплохо.

Честно говоря,
Когда я пытаюсь сказать что-нибудь классное, чтобы выглядеть крутой, у меня ничего не получается,
И я не знаю, даже какая погода будет завтра,
Но ты просто можешь оставаться собой,
Потому что я внимательно слежу за тобой.

Я открыла закрытое окно и сделала глубокий вдох.
Затем естественным образом это превратилось в колыбельную.
Я повторяю её мелодию,
Чтобы она дошла до тебя.

Я хочу отплатить за любовь, которую я получила от тебя.
Если я сделаю шаг вперёд,
Когда бутон распустится в цветок, мир вокруг изменится.
Моё сверкающее сердце – это клубничка.
Мои начавшие танцевать эмоции сладкие, как клубничка.
Если ты откусишь их, я потеряю голову.
Моё трепещущее сердце окрашивается
В твой цвет.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


I seems I’m still floating in the dream,
But I feel like I’m melting from the alarm clock.
«Wait», — your voice pulled my hand away.
Ah, I like it… I wonder if it’s a burden to you?

Because
I don’t have any particularly outstanding talents, status or honors,
I can only give a typical answer…
«It’s okay, I like you like this», — you told me,
So I stay like this.

My sparkling heart is a strawberry.
If I take a step forward, to convey my feelings,
The world around me will change.
As long as I have these strong feelings,
Which I can’t give up in any way, in any way, it’s okay,
I say hello to any enemy.

I may still be far from the passionate dream,
Which I had, when I was a child, but it’s okay,
Because I found something I can love even more.
So taking a detour wouldn’t bad too.

Honestly,
When I try to say something cool, to sound cool, it doesn’t come out right,
And I don’t even know what the weather will be like tomorrow,
But you can just be yourself,
Because I’m watching you closely.

I opened the closed window and took a deep breath.
Then naturally it turned into a lullaby.
I repeat its melody,
So that it will reach you.

I want to repay the love I received from you.
If I take a step forward, when the bud blooms into a flower,
The world around me will change.
My sparkling heart is a strawberry.
My emotions that started dancing are sweet like a strawberry.
If you bite it off, I’ll lose my mind.
My trembling heart is colored
In your color.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный