Minami — Kawaki wo Ameku (Domestic na Kanojo OP)

Artist: Minami
Song title: Kawaki wo Ameku
Anime «Domestic na Kanojo» opening theme

Lyrics


Mijuku mujou saredo utsukushiku are

No Destiny fusawashikunai
Konnan ja kitto mono tarinai
Kurai katattokeba umaku iku
Mono kane ai koto mou jiko kenji akita

Dejabu nani ga sonna fuman nan da?
Sanzan wagamama katattoite
Kore ijou hoka ni nani ga iru?
Sonna tokoro mo wari to kirai ja nai

Mou “kikiakitan da yo sono serifu”
Chuuto hanpa dake wa iya

Mou ii
Aa shite kou shite ittetatte
Aishite dou shite? iwaretatte
Asobi dake nara kantan de
Shinken koushou muchakucha de
Omoi mo shinai omoi kotoba
Nando tsukaifurusu no ka?

Douse
Kitai shitetanda deki reisu demo
Inyou darake no fureizu mo
Kakato mochiagaru kotoba tabuu ni shite
Kuuki wo yonda ame furanaide yo

Madorokkoshii hanashi wa iya
Hitsuyou saiteigen de ii ni
Moji inaide douzo

Kurenai no chou wa nan no meiru mo okuranai
Moroi sensu hirogeru
Sono hou ga miryokuteki deshou

Mei de
Kotaerarenai nara hottoitekure
Mayoeru kurai nara sattoitekure
Kanjin na toko wa tsutsunuke de
Anshin dake wa saserareru you na
Amai ame ga fureba
Kasa mo sashitaku naru darou?

Kono mama
Kitai shita mama de yokatta
Me wo tsubutta kaetakatta otonabutta
Nakushita makimodosenakatta
Ima ame yamanaide

Kopii peisuto deriito
Sono kurikaeshi
Suttee haita
Dakara
Sore demo ii kara sa koko itai yo

Mou ii
Aa shite kou shite ittetatte
Aishite dou shite? iwaretatte
Asobi dake nara kantan de
Shinken koushou shiri metsuretsu de
Omoi mo shinai omoi uso wa
Tabuu ni shinakucha na?

Kitto
Kitai shitetan da deki reisu demo
Koushiki touri no fureizu mo
Kakato agaru kuse mou owari ni shite
Kuuki wo yonda sora harenaide yo

Kyou mo ame
Kasa wo tojite nurete kaerou yo

歌詞


歌手: 美波
曲名: カワキヲアメク
アニメ「ドメスティックな彼女」オープニングテーマ

未熟 無ジョウ されど 美しくあれ

No Destiny ふさわしく無い
こんなんじゃきっと物足りない
くらい語っとけばうまくいく
物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた

既視感(デジャヴ) 何がそんな不満なんだ?
散々ワガママ語っといて 
これ以上他に何がいる?
そんなところも割と嫌いじゃ無い

もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」
中途半端だけは嫌

もういい
ああしてこうして言ってたって
愛して どうして? 言われたって
遊びだけなら簡単で 
真剣交渉無茶苦茶で
思いもしない軽(おも)い言葉
何度使い古すのか?

どうせ
期待してたんだ出来レースでも
引用だらけのフレーズも
踵持ち上がる言葉タブーにして
空気を読んだ雨降らないでよ

まどろっこしい話は嫌
必要最低限でいい 
2文字以内でどうぞ

紅の蝶は何のメールも送らない
脆い扇子広げる 
の方が魅力的でしょう

迷で
応えられないなら ほっといてくれ
迷えるくらいなら 去っといてくれ
肝心なとこは筒抜けで 
安心だけはさせられるような
甘いあめが降れば
傘もさしたくなるだろう?

このまま
期待したままでよかった 
目を瞑った 変えたかった 大人ぶった
無くした 巻き戻せなかった
今雨、止まないで

コピー、ペースト、デリート 
その繰り返し
吸って、吐いた
だから
それでもいいからさ 此処いたいよ

もういい
ああしてこうして言ってたって
愛して どうして? 言われたって
遊びだけなら簡単で 
真剣交渉支離滅裂で
思いもしない重い真実(うそ)は
タブーにしなくちゃな?

きっと
期待してたんだ出来レースでも
公式通りのフレーズも
踵上がる癖もう終わりにして
空気を読んだ空晴れないでよ

今日も、雨。
傘を閉じて 濡れて帰ろうよ

Русский перевод


Исполнитель: Minami
Песня: Я кричу о своей жажде
Аниме «Домашняя девушка» опенинг

Оставаясь незрелой и бессердечной, всё же будь прекрасной!

Не иметь своей судьбы – это совершенно неподобающе.
Конечно намного выгоднее говорить,
Что этого мне определенно недостаточно…
Но мне уже надоело самовыражаться через вещи, деньги, любовь и слова.

У меня дежавю… что же тебя так расстраивает?
Выказывая свой непомерный эгоизм,
Чем же сверх этого ты ещё являешься?
Хотя даже это в тебе мне не то, чтобы не нравилось…

Хватит повторять: «Мне надоело слышать эту фразу».
Просто мне опротивело принимать вещи наполовину!

Довольно уже!
Даже если ты сформулируешь это так или иначе,
Даже если я слышу от тебя: «Люби меня… Ну почему?»,
Всё очень просто, если это только игра,
Но вот серьёзно это обсуждать – это уже слишком.
Сколько ещё раз ты собираешься использовать
Одни и те же тяжёлые слова, когда думаешь совсем иначе?

Так или иначе,
Даже в этой вечной погоне за успехом
Мы рассчитывали на фразы, полные цитат…
Давай запретим себе сбивающие с толку слова.
Пусть же не будет этого читающего атмосферу дождя!

Я ненавижу обременительные разговоры,
Мне достаточно необходимого минимума общения.
Пожалуйста, ограничься парой слов.

Малиновая бабочка не отправляет никаких сообщений…
Раскрыв свой хрупкий складной веер,
Разве я не стала бы более очаровательной?

Пребывая в сомнениях,
Если ты не можешь ответить на мой вопрос, просто забей.
Когда ты совсем запутаешься, просто оставь меня в покое.
Самое главное говорить всё начистоту.
Если бы начался сладкий дождь,
Приносящий только чувство комфорта,
Тебе бы сразу и зонт захотелось раскрыть?

Конечно это хорошо,
Что я продолжала надеяться, что всё так и останется.
Но я закрыла глаза, я хотела что-то изменить, я притворилась взрослой.
Я потеряла и уже не могла всё отмотать назад.
Не дай же дождю прекратиться прямо сейчас!

Копировать… вставить… удалить…
И так по кругу.
Я сделала вдох, а потом всё выдохнула.
Так что,
Потому что меня это устраивает, я хочу остаться здесь!

Довольно уже!
Даже если ты сформулируешь это так или иначе,
Даже если я слышу от тебя: «Люби меня… Ну почему?»,
Всё очень просто, если это только игра,
Но вот серьёзно это обсуждать – это уже слишком.
Должна ли я запретить себе тяжёлую ложь,
Когда думаю совсем иначе?

Конечно,
Даже в этой вечной погоне за успехом
Мы рассчитывали на совсем формальные фразы…
Давай положим конец нашей привычке сбивать друг друга с толку.
Не дай этому читающему атмосферу небу проясниться!

Сегодня опять дождь…
Закрой свой зонт, давай будем мокнуть по дороге домой.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: I scream of my thirst
Anime «Domestic Girlfriend» opening theme

Be immature and heartless, but still beautiful!

Not having your own destiny is completely inappropriate.
Of course it’s much more profitable to say,
That this is definitely not enough for me…
But I’m already tired of expressing myself through things, money, love and words.

I have deja vu… what makes you so upset?
Showing your exorbitant selfishness,
What else are you beyond that?
Although I can’t say that even that about you I don’t like…

Stop repeating: «I’m tired of hearing this phrase».
I just got sick of taking things halfway!

Enough already!
Even if you put it one way or another,
Even if I hear from you: «Love me… Why?»,
All is very simple if it’s just a game,
But to discuss this seriously is too much.
How many more times are you going to use
The same heavy words when you think differently?

Anyway,
Even in this eternal pursuit of success
We rely on phrases full of quotes…
Let’s forbid ourselves the confusing words.
Let there be no rain that reads the atmosphere!

I hate burdensome conversations,
The required minimum of communication is enough for me.
Please, limit yourself to a few words.

The crimson butterfly does not send any messages…
Opening my fragile folding fan,
Wouldn’t I be more adorable?

In doubt,
If you can’t answer my question, just forget it.
When you’re completely confused, just leave me alone.
The most important thing is to be direct with each other.
If it started to the sweet rain,
Bringing only a sense of comfort,
Would you like to open your umbrella right away?

Of course it’s good,
That I kept hoping that everything would stay the same.
But I closed my eyes, I wanted to change something, I pretended to be an adult.
I lost it and could no longer rewind everything.
Don’t let the rain stop right now!

Copy… paste… delete…
And so in a circle.
I took a breath and then exhaled everything.
So,
Because that’s fine by me, I want to stay here!

Enough already!
Even if you put it one way or another,
Even if I hear from you: «Love me… Why?»,
All is very simple if it’s just a game,
But to discuss this seriously is too much.
Should I forbid myself to lie hard,
When I think differently?

Of course,
Even in this eternal pursuit of success
We rely on phrases full of quotes…
Let’s put an end to our habit of confusing each other.
Don’t let this sky that reads the atmosphere clear up!

It’s raining again today…
Close your umbrella, let’s get wet on the way home.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный