Hikasa Youko — Hakanai Kiss de Owarasete (Domestic na Kanojo Episode 7)

Artist: Tachibana Hina (Hikasa Youko)
Song title: Hakanai Kiss de Owarasete
Anime «Domestic na Kanojo» 7th episode insert song

Lyrics


Tsumetai uso wo tsuite
Kokoro kouraseteshimau kurai
Yasashii me wo shinaide
Semete hakanai kisu de owarasete

Kodomo ja nai kara
Mou nanimo oshietekure nakute mo ii
Aimai na kanjou ga afure
Kokyuu ga dekinai

Nee doushite nee doushite anata wa inai no?
Nandomo nandomo hitori sakende
Nanimo mou nanimo hoka ni wa iranai
Anata no kokoro ga te ni irerareru nara
Katachi no nai mono wo hoshigaru nante
Watashi rashikunai no ni ne

Kienai kizu no you na
Amaku kuruoshii kioku
Hageshii itami sae mo
Anata ni musubitsuiteshimau kara

Kokoro no sukima wo
Mitashitekureru mono wo motometeita
Genjitsu to kuusou no aida de
Mogaite samayou

Nee wakaranai no
Mada hontou no koto ga
Donna ni sou donna ni kizutsuite mo kamawanai kara
Kikasete yo

Nee doushite nee doushite anata wa inai no?
Nandomo nandomo hitori sakende
Nanimo mou nanimo hoka ni wa iranai
Anata no kokoro ga te ni irerareru nara
Katachi no nai mono wo hoshigaru nante
Watashi rashikunai no ni ne

歌詞


歌手: 橘陽菜(日笠陽子)
曲名: 儚いキスで終わらせて
アニメ「ドメスティックな彼女」第7話挿入歌

冷たい嘘をついて 
心凍らせてしまうくらい
優しい目をしないで 
せめて儚いキスで終わらせて

子供じゃないから 
もう何も教えてくれなくてもいい
曖昧な感情が溢れ 
呼吸が出来ない

ねぇどうして ねぇどうして あなたはいないの?
何度も 何度も 一人叫んで
何も もう何も 他には要らない
あなたの心が手に入れられるなら
形のないものを欲しがるなんて 
私らしくないのにね

消えない傷のような 
甘く狂おしい記憶
激しい痛みさえも 
あなたに結びついてしまうから

心の隙間を 
満たしてくれるものを求めていた
現実と空想の間で 
もがいて彷徨う

ねぇ 分からないの
まだ 本当のことが
どんなに そうどんなに 傷ついても構わないから
聞かせてよ

ねぇどうして ねぇどうして あなたはいないの?
何度も 何度も 一人叫んで
何も もう何も 他には要らない
あなたの心が手に入れられるなら
形のないものを欲しがるなんて 
私らしくないのにね

Русский перевод


Исполнитель: Hikasa Youko
Песня: Прекрати уже эти пустые поцелуи
Аниме «Домашняя девушка» 7й эпизод

Произнося свою холодную ложь,
Ты просто заставляешь моё сердце застыть.
Пожалуйста, не смотри на меня так нежно.
Хотя бы прекрати уже эти пустые поцелуи.

Я уже не ребёнок,
Так что тебе больше не нужно ничему меня учить.
Меня захлестнули неопределённые эмоции,
От которых я не могу дышать.

Эй, почему, эй, почему же тебя здесь нет?
Я снова и снова, снова и снова кричу в одиночестве.
Мне ничего, мне больше ничего не нужно,
Если бы только я могла завладеть твоим сердцем.
Я желаю чего-то бесформенного,
Это так не похоже на меня.

Сладкие, но безумные воспоминания,
Похожие на нестираемые шрамы,
И даже эта острая боль
Являются тем, что связывает меня с тобой.

Я искала чего-то,
Что смогло бы заполнить трещину в моём сердце.
Я брожу, корчась в муках,
Между реальностью и фантазией.

Эй, я до сих пор не понимаю,
Что же является настоящим.
Но, как бы сильно, да, как бы сильно ты не заставил меня страдать, мне всё равно.
Так что просто скажи мне…

Эй, почему, эй, почему же тебя здесь нет?
Я снова и снова, снова и снова кричу в одиночестве.
Мне ничего, мне больше ничего не нужно,
Если бы только я могла завладеть твоим сердцем.
Я желаю чего-то бесформенного,
Это так не похоже на меня.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Stop These Empty Kisses
Anime «Domestic Girlfriend» 7th episode insert song

Telling your cold lies,
You just make my heart freeze.
Please, don’t look at me so tenderly.
At least stop these empty kisses.

I’m not a child anymore,
So you don’t have to teach me anymore.
I’m overwhelmed with vague emotions
That I can’t breathe.

Hey, why, hey, why aren’t you here?
Again and again, again and again I scream alone.
I don’t need anything, I don’t need anything else,
If only I could have your heart.
I want something formless,
This is so unlike me.

The sweet but crazy memories
Similar to indelible scars
And even this sharp pain
Are what bind me to you.

I was looking for something
That could fill the crack in my heart.
I wander, writhing in agony,
Between reality and fantasy.

Hey, I still don’t understand
What is real.
But, no matter how much, yes, no matter how much you make me suffer, I don’t care.
So just tell me…

Hey, why, hey, why aren’t you here?
Again and again, again and again I scream alone.
I don’t need anything, I don’t need anything else,
If only I could have your heart.
I want something formless,
This is so unlike me.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный