Hikasa Yoko — Courage Soul (Shaman King ED4)

Artist: Asakura Yoh (Hikasa Yoko)
Song title: Courage Soul
Anime «Shaman King» 4th ending theme

Lyrics


Yoake mae ni mita yume
Ima wa inai kimi ga ita
Hitorikiri ni mo nareta na
Namanurui kaze da
Ano shiroi tori
Kakeru oozora de
Dareka ni yobaretan da

Daijoubu sa
Daiji na koto wa kono mune ni aru
Kokoro hitotsu de nantoka naru

Kimi no namida no wake
Yorokobi dattara ii na sou sa
Omoi ga subete
Ima dake ga ima

Hikaru yaiba yo
Kissaki wa kimi wo mamoru sono tame
Kokoro hitotsu ni dekakeyo ka

Daijoubu sa
Mou hokorobi nuiawasete
Tooku oboro na kioku
Tashikame ni yukou

Hana no namae wo atsumeru you ni
Taisetsu na mono fueteyuku
Mayotte mo madoi wa shinai
Tsunageyou ashita e
Madoron da
Yume mo kizu mo tsurete

歌詞


歌手: 麻倉葉(日笠陽子)
曲名: Courage Soul
アニメ「シャーマンキング」エンディング・テーマ4

夜明け前に見た夢
今はいない君がいた
独りきりにも 慣れたな
生温(なまぬる)い風だ
あの白い鳥
翔(か)ける 大空で
誰かに呼ばれたんだ

大丈夫さ
大事なことは この胸にある
心ひとつで なんとかなる

君の涙の理由(わけ)
喜びだったらいいな そうさ
思いがすべて
今だけが 今

光る刃よ
きっ先は 君を守るそのため
心ひとつに 出かけよか

大丈夫さ
もう 綻(ほころ)び縫い合わせて
遠く朧(おぼろ)な記憶
確かめにいこう

花の名前を集めるように
大切なもの増えていく
迷っても 惑いはしない
繋げよう 明日へ
微睡(まどろ)んだ
夢も傷も 連れて

Русский перевод


Исполнитель: Hikasa Yoko
Песня: Храбрая душа
Аниме «Король-шаман» 4й эндинг

Во сне, который я увидел перед рассветом,
Был ты, которого теперь здесь нет.
Даже быть совсем один я уже привык.
Дует тёпленький ветерок.
В небесных просторах,
Где летит вон та белая птица,
Кто-то позвал меня.

Всё будет хорошо.
Самое важное хранится в моей груди.
Мне достаточно одной моей души, чтобы как-нибудь справиться.

Надеюсь, что причиной твоих слёз
Является радость, верно.
Чувства – это всё, что у нас есть.
Только этот момент является моментом настоящего.

Мой сияющий меч,
Его остриё предназначено для того, чтобы защитить тебя.
Должен ли я отправиться с одной только своей душой?

Всё будет хорошо.
Они уже разорваны и сшиты заново.
Я собираюсь пойти и убедиться
В этих далёких туманных воспоминаниях.

Количество важных для меня вещей увеличивается,
Словно бы я собираю названия цветов.
Даже если я заблужусь, я не растеряюсь.
Я просто свяжу себя с завтрашним днём.
Я погрузился в дрёму,
Взяв туда с собой свои мечты и раны.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


In a dream, I had before dawn,
Were you, who are no longer here.
I’m already used to being all alone.
A warm breeze is blowing.
In the sky, where that white bird are flying,
Someone called me.

Everything will be fine.
The most important is in my chest.
My soul alone is enough for me to somehow cope.

I hope, that the reason for your tears
Is a joy, right.
Feelings are all we have.
Only this moment is the moment of present.

My shining sword,
Its tip is designed to protect you.
Should I set out with my soul alone?

Everything will be fine.
They’ve already been torn and re-sewn.
I’m going to go and verify
These distant hazy memories.

The number of things, that are important to me, is increasing,
It’s like I’m collecting the names of flowers.
Even if I get lost, I won’t get confused.
I’ll just connect myself to the tomorrow.
I plunged into slumber,
Taking my dreams and wounds there.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный