milet — Anytime Anywhere (Sousou no Frieren ED)

Artist: milet
Song title: Anytime Anywhere
Anime «Sousou no Frieren» ending theme

Lyrics


And you alright?
Can you hear me?
Daremo inai senrozoi wo nazotteku
Oogesa ni naite
Waratte hoshikute
Senmei de itai omoide wo dakishimeteiru

Sayonara yori zutto taisetsu na
Kotoba de tsutaetain da
Arifurete demo tokubetsu de

Hora kono me ja nakereba
Mienakatta mono ga
Doushite? afureteku

Dakara mou ichido umarekawarou tomo
Mata watashi wa koko wo erabun darou
Dakara anata to mata meguriattara
Mou hanasanai ima wo erabun darou

Yakusoku nante nakute mo
Kodoku ni mayou hibi demo
Sono namida datte daijoubu
Kitto yo ga akeru yo

And I’m alright (I’ll be alright)
Yeah I hear you (I care about you)
Nobita kami wo kaze ga karakatteru
Zenbu imi ga aru yo
Tachidomatta hibi mo
Ima sara wakatte anata ni oitsuita yo

Hora kono me ja nakereba
Mienakatta mono ga
Doushite? afureteku

Dakara mou ichido umarekawarou tomo
Mata watashi wa koko wo erabun darou
Dakara anata to mata meguriattara
Mou hanasanai ima wo erabun darou

(Anytime anywhere) doko ni ite mo
(Anytime anywhere) waratte misete
(Anytime anywhere) me wo tojireba itsumo ah
(Anytime anywhere) arukidashita
(Anytime anywhere) watashi wo mitete
(Anytime anywhere)

Semete aitai yo nante iwanai kara
Nee kyou dake wa omoidashite ii ka na
Dakara anata to mata meguriattara
Mou mayowanai ima wo erabun darou

Yakusoku nante nakute mo (Anytime anywhere)
Kodoku ni mayou hibi demo (Anytime anywhere)
Konna ni mune ga itai no wa (Anytime anywhere)
Anata to ita akashi ka na (Anytime anywhere)
Zettai nante nakute mo (Anytime anywhere)
Itsu demo todoiteiru kara (Anytime anywhere)
Sono namida datte daijoubu (Anytime anywhere)
Kitto yo ga akeru yo

I’m whispering our lullaby for you to come back home

歌詞


歌手: milet
曲名: Anytime Anywhere
アニメ「葬送のフリーレン」エンディングテーマ

And you alright?
Can you hear me?
誰もいない線路沿いをなぞってく
大袈裟に泣いて
笑ってほしくて
鮮明でいたい思い出を抱きしめている

さよならよりずっと大切な
言葉で伝えたいんだ
ありふれて でも特別で

ほら この目じゃなければ
見えなかったものが
どうして? 溢れてく

だから もう一度 生まれ変わろうとも
また 私はここを選ぶんだろう
だから あなたと また巡り逢ったら
もう離さない 今を選ぶんだろう

約束なんてなくても
孤独に迷う日々でも
その涙だって大丈夫
きっと夜が明けるよ

And I’m alright (I’ll be alright)
Yeah I hear you (I care about you)
伸びた髪を風がからかってる
全部意味があるよ
立ち止まった日々も
今さらわかってあなたに追いついたよ

ほら この目じゃなければ
見えなかったものが
どうして? 溢れてく

だから もう一度 生まれ変わろうとも
また私は ここを選ぶんだろう
だから あなたと また巡り逢ったら
もう離さない 今を選ぶんだろう

(Anytime anywhere) どこにいても
(Anytime anywhere) 笑ってみせて
(Anytime anywhere) 目を閉じれば いつも ah
(Anytime anywhere) 歩き出した
(Anytime anywhere) 私を見てて
(Anytime anywhere)  

せめて 会いたいよなんて言わないから
ねえ 今日だけは 思い出していいかな
だからあなたとまた巡りあったら
もう迷わない今を選ぶんだろう

約束なんてなくても (Anytime anywhere)
孤独に迷う日々でも (Anytime anywhere)
こんなに胸が痛いのは (Anytime anywhere)
あなたといた証かな (Anytime anywhere)
絶対なんてなくても (Anytime anywhere)
いつでも届いているから (Anytime anywhere)
その涙だって大丈夫 (Anytime anywhere)
きっと夜が明けるよ

I’m whispering our lullaby for you to come back home

Русский перевод


Исполнитель: milet
Песня: В любое время в любом месте
Аниме «Фрирен, провожающая в последний путь» эндинг

И ты в порядке?
Ты слышишь меня?
Я прокладываю путь по безлюдным железнодорожным путям.
Преувеличенно громко плача,
Я хочу, чтобы ты улыбнулась.
Я крепко держусь за воспоминания, которые хочу сохранить ясными.

Я хочу передать это словами,
Которые гораздо важнее, чем простое «прощай».
Они обычные, но при этом особенные.

Смотри, то, что я не могла бы увидеть,
Если бы у меня не было этих глаз,
Почему этих вещей так много?

Так что, даже если бы мне пришлось переродиться ещё раз,
Я думаю, что снова бы выбрала это место.
Так что, если я бы я встретила тебя вновь,
Я думаю, что уже не отпустила бы тебя, я выбрала бы настоящее.

Пусть даже мы не давали никаких обещаний,
Даже в те дни, когда я чувствую себя одинокой и потерянной,
Это нормально, что у меня проливаются слёзы,
Ведь ночь, несомненно, закончится.

И я в порядке (Я буду в порядке)
Да, я слышу тебя (Я беспокоюсь о тебе)
Ветер играется с моими длинными волосами.
Все это имеет свой смысл.
Даже в те дни, когда я останавливалась,
Теперь я понимаю, я пыталась догнать тебя.

Смотри, то, что я не могла бы увидеть,
Если бы у меня не было этих глаз,
Почему этих вещей так много?

Так что, даже если бы мне пришлось переродиться ещё раз,
Я думаю, что снова бы выбрала это место.
Так что, если я бы я встретила тебя вновь,
Я думаю, что уже не отпустила бы тебя, я выбрала бы настоящее.

(В любое время в любом месте) Где бы ты ни была,
(В любое время в любом месте) Покажи мне, как ты улыбаешься.
(В любое время в любом месте) Когда ты закрываешь глаза, всякий раз, ах,
(В любое время в любом месте) Надеюсь, ты будешь видеть,
(В любое время в любом месте) Как я начинаю идти.
(В любое время в любом месте)

Во всяком случае, я не буду говорить, что хочу увидеться с тобой.
Так что, знаешь, можешь хотя бы сегодня вспомнить обо мне?
Так что, если я бы я встретила тебя вновь,
Я думаю, что выбрала бы настоящее, в котором я больше не потеряюсь.

Пусть даже мы не давали никаких обещаний (В любое время в любом месте)
Даже в те дни, когда я чувствую себя одинокой и потерянной (В любое время в любом месте)
То, что моё сердце так болит (В любое время в любом месте)
Является ли это доказательством того, что я была с тобой? (В любое время в любом месте)
Даже если нет ничего абсолютного (В любое время в любом месте)
Я всегда достигаю тебя (В любое время в любом месте)
Так что это нормально, что у меня проливаются слёзы (В любое время в любом месте)
Ведь ночь, несомненно, закончится.

Я шепчу нашу колыбельную, чтобы ты вернулась домой.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «Frieren: Beyond Journey’s End» ending theme

And you alright?
Can you hear me?
I make the way along deserted railway tracks.
Crying exaggeratedly loudly,
I want you to smile.
I hold tight to the memories that I want to keep clear.

I want to convey this with words
That are much more important than a simple goodbye.
They are ordinary, but at the same time special.

Look, what I couldn’t see,
If I didn’t have these eyes,
Why are there so many of these things?

So, even if I had to be reborn one more time,
I think I would choose this place again.
So, if I met you again,
I think I would never let you go, I would choose the present.

Even if we didn’t make any promises,
Even on the days, when I feel alone and lost,
It’s okay for me to shed tears,
After all the night will surely end.

And I’m alright (I’ll be alright)
Yeah I hear you (I care about you)
The wind plays with my long hair.
It all makes sense.
Even on the days, when I stopped,
Now I understand I was trying to catch up with you.

Look, what I couldn’t see,
If I didn’t have these eyes,
Why are there so many of these things?

So, even if I had to be reborn one more time,
I think I would choose this place again.
So, if I met you again,
I think I would never let you go, I would choose the present.

(Anytime anywhere) Wherever you are,
(Anytime anywhere) Show me how you smile.
(Anytime anywhere) When you close your eyes, whenever, ah,
(Anytime anywhere) I hope you’ll see
(Anytime anywhere) Me starting to walk.
(Anytime anywhere)

In any case I won’t say that I want to see you.
So, you know, can you remember me at least today?
So, if I met you again,
I think I would choose the present, where I won’t get lost anymore.

Even if we didn’t make any promises (Anytime anywhere)
Even on the days, when I feel alone and lost (Anytime anywhere)
That my heart hurts so much (Anytime anywhere)
Is this proof that I was with you? (Anytime Anywhere)
Even if nothing is absolute (Anytime anywhere)
I always reach you (Anytime anywhere)
So it’s okay for me to shed tears (Anytime anywhere)
After all the night will surely end.

I’m whispering our lullaby, for you to come back home.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный