meg rock — Egao no Riyuu (Asu no Yoichi! OP)

Artist: meg rock (Hinata Megumi)
Song title: Egao no Riyuu
Anime «Asu no Yoichi!» opening theme

Lyrics


Itsudemo donna toki mo
Omoidasu no wa kimi no egao de
Tada sono tatta hito koto
Kimi ni mou tsutaetain da zutto

Ima wa kurayami no naka
Kumo wo tsukamu you na
Mainichi da to shite mo
Koko ni iru yo

Bokura no mezasu mirai wa
Mada mada tooku hateshinai kedo
Namida no sono wake ga aru kagiri
Massugu aruiteyukou

Bokutachi wa kyou mo kawatteku
Onaji kono sekai de

Issho ni waratta toki demo
Sorezore no riyuu ga atte
Atashi no kono egao wa
Kimi ga warattekureta kara kana

Kakou no tsurai hibi hodo
Kakegae no nai
Hibi ni nateru koto
Kidzuitan da

Bokura no mezasu mirai wa
Mada mada tooku hateshinai kedo
Namida no sono wake ga aru kagiri
Massugu aruiteyukou

Bokutachi wa kyou mo wakatteku
Onaji kono sekai de

Bokura no mezasu mirai wa
Mada mada tooku hateshinai kedo
Egao no sono wake ga aru kagiri
Massugu aruiteyukou

Bokutachi wa nanimo kawarazu ni
Kyou mo tonari ni iru
Onaji kono sekai de

歌詞


歌手: meg rock(日向めぐみ)
曲名: 笑顔の理由
アニメ「明日のよいち!」オープニングテーマ

いつでもどんなときも
思い出すのは君の笑顔で
ただそのたったひとこと
君にもう伝えたいんだずっと

今は暗闇の中 
雲を掴むような
毎日だとしても
ここにいるよ

僕らの目指す未来は
まだまだ遠く果てしないけど
涙のその理由がある限り
まっすぐ歩いてゆこう

僕たちは今日もかわってく
同じこの世界で

一緒に笑ったときでも
それぞれの理由があって
あたしのこの笑顔は
君が笑ってくれたからかな

過去のつらい日々ほど 
かけがえのない
日々になってること
気付いたんだ

僕らの目指す未来は
まだまだ遠く果てしないけど
涙のその理由がある限り
まっすぐ歩いてゆこう

僕たちは今日もわかってく
同じこの世界で

僕らの目指す未来は
まだまだ遠く果てしないけど
笑顔のその理由がある限り
まっすぐ歩いてゆこう

僕たちは何もかわらずに
今日も隣にいる
同じこの世界で

Русский перевод


Исполнитель: meg rock
Песня: Причина улыбаться
Аниме «Ёйти завтрашнего дня» опенинг

Всегда, в любое время
Я буду помнить твою улыбку.
Это единственное, что я теперь
Всё время хочу сказать тебе.

Сейчас, даже если я в темноте,
Потому что эти дни
Уцепились за облака,
Я всё равно здесь.

Хотя будущее, к которому мы стремимся,
Всё ещё далеко бесконечно,
Но, пока у нас есть причина для слёз,
Давай идти прямо к нему.

Мы и сегодня продолжаем меняться
В этом остающимся всё тем же мире.

Даже когда мы улыбались вместе,
У каждого из нас была своя причина для этого.
Интересно, моя причина улыбаться
Была в том, что ты улыбался мне?

Я осознала,
Что даже те болезненные дни прошлого
Теперь становятся
Незаменимыми для меня.

Хотя будущее, к которому мы стремимся,
Всё ещё далеко бесконечно,
Но, пока у нас есть причина для слёз,
Давай идти прямо к нему.

Мы и сегодня продолжаем меняться
В этом остающимся всё тем же мире.

Хотя будущее, к которому мы стремимся,
Всё ещё далеко бесконечно,
Но, пока у нас есть причина улыбаться,
Давай идти прямо к нему.

Мы и сегодня всё так же неизменно
Рядом друг с другом
В этом остающимся всё тем же мире.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Reason for Smiling
Anime «Samurai Harem» opening theme

Always, at any time
I will remember your smile.
This is the only thing
I want to tell you all the time now.

Now, even if I’m in the dark,
Because these days
Are clinging to the clouds,
I’m still here.

Although the future we strive for
Is still far away endlessly,
But, while we have reason to cry,
Let’s go straight to it.

We continue to change today
In this world that remains the same.

Even when we smiled together,
We each had our own reason for it.
I wonder if my reason for smiling
Was because you smiled at me?

I realized
That even those painful days of the past
Are now becoming
Irreplaceable for me.

Although the future we strive for
Is still far away endlessly,
But, while we have reason to cry,
Let’s go straight to it.

We continue to change today
In this world that remains the same.

Although the future we strive for
Is still far away endlessly,
But, while we have reason for smiling,
Let’s go straight to it.

We are still the same today
Next to each other
In this world that remains the same.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во вконтакте и в телеграм
Read all the latest translation news in telegram

Просветленный