May’n — You (Mahoutsukai no Yome OP2)

Artist: May’n
Song title: You
Anime «Mahoutsukai no Yome» 2nd opening theme

Lyrics


Sono kizu wa mune no doko ni arimasu ka
Kono koe wa kokoro no doko kara kikoetekimasu ka

Sono kizu to kono kizu wo kasaneta nara
Kono koe to sono koe wo hibikaseta nara

Hageshisa atsui namida hazukashisou na hohoemi
Anna ni mo nannimo nai tte omotteta watashi kara
Afuredasu yo konna ni mo tomedo nai kanjou ga ima

Kimi ga kimi wo mitsukedasu
Kimi ga kimi wo sukuidasu
Machigai darake de daremo ga hashiridasu
Kimi ga kimi wo ikiteyuku
Furuenagara tomadoinagara
Hitorikiri ja nai sekai
Dakedo kimi wa tatta hitori kimi shika inai

Kono kizu wa mune no doko ni arimasu ka
Sono koe wa kokoro no doko kara kikoeru no

Mienai niji ga kakaru ashita no sora ga mieru
Tookute mo dokomademo dokomademo oikakeru yo
Te wo nobashite konna ni mo chippoke na watashi demo

Kimi ga kimi wo aisetara
Kimi ga kimi wo shinjitara
Machigainagara nando datte hashiridaseru
Kimi ga kimi wo sagashiteru
Mogakinagara toikakenagara
Hitotsu dake ja nai sekai
Dakedo kotae wa tatta hitotsu kimi shika shiranai

Yoake ga kimi wo kitto matteru
Nakitai darake no sora no hate de atte mo
Only You Can Help,
Only You Can Help,
Only You Can Help Yourself
Jibun jishin wo tsuyoku dakishimete hoshii

Kimi ga kimi wo mitsukedasu
Kimi ga kimi wo sukuidasu
Machigai darake de daremo ga hashiridasu
Kimi ga kimi wo ikiteyuku
Furuenagara tomadoinagara
Hitorikiri ja nai sekai
Dakedo kimi wa tatta hitori kimi shika inai

歌詞


歌手: May’n
曲名: You
アニメ「魔法使いの嫁」オープニングテーマ2

その傷は胸のどこにありますか
この声は心のどこから聞こえてきますか

その傷とこの傷を重ねたなら
この声とその声を響かせたなら

激しさ 熱い涙 恥ずかしそうな微笑み
あんなにも何にも無いって思ってた私から
溢れだすよ こんなにも止めどない感情がいま

君が君を見つけだす
君が君を救いだす
間違いだらけで誰もが走りだす
君が君を生きてゆく
震えながら 戸惑いながら
一人きりじゃない世界
だけど君はたった一人 君しかいない

この傷は胸のどこにありますか
その声は心のどこから聞こえるの

見えない虹が架かる 明日の空が見える
遠くてもどこまでもどこまでも追いかけるよ
手を伸ばして こんなにもちっぽけな私でも

君が君を愛せたら
君が君を信じたら
間違いながら何度だって走りだせる
君が君を探してる
もがきながら 問いかけながら
一つだけじゃない世界
だけど答えはたった一つ 君しか知らない

夜明けが君をきっと待ってる
泣きたいだらけの空の果てであっても
Only You Can Help,
Only You Can Help,
Only You Can Help Yourself
自分自身を強く抱きしめて欲しい

君が君を見つけだす
君が君を救いだす
間違いだらけで誰もが走りだす
君が君を生きてゆく
震えながら 戸惑いながら
一人きりじゃない世界
だけど君はたった一人 君しかいない

Русский перевод


Исполнитель: May’n
Песня: Ты
Аниме «Невеста чародея» 2й опенинг

Где лежат эти шрамы в твоей груди?
Откуда доносится мой голос в твоём сердце?

Если бы я свои шрамы сложила с твоими…
Если бы я заставила свой голос звучать вместе с твоим…

Наша страстность, горячие слёзы, застенчивые улыбки –
Я совершенно не задумывалась о таких вещах,
Но теперь из меня выплёскивается нескончаемый поток чувств!

Ты отыщешь самого себя,
Ты спасёшь самого себя.
Все срываются на бег со всеми своими ошибками.
И ты живёшь своей собственной жизнью,
При этом дрожа и колеблясь.
Ты никогда не будешь один в этом мире,
Но ты – это единственно только ты и никто другой!

Где лежат эти шрамы в твоей груди?
Откуда ты слышишь мой голос в своём сердце?

Я могу видеть небо завтрашнего дня, в котором раскинулась невидимая радуга.
Как бы далеко оно ни было, я буду гнаться за ним, докуда бы, докуда бы ни пришлось.
Я буду тянуться к нему руками, пусть даже я такая крошечная рядом с ним.

Если ты можешь полюбить самого себя,
Если ты поверишь в самого себя,
Ты сможешь, совершая ошибки, раз за разом начинать бежать.
Ты ищешь самого себя,
При этом мечась и задаваясь вопросами.
Существует не один только этот мир,
Но есть единственный ответ, известный только тебе и никому другому!

Я уверена, что рассвет ждёт тебя,
Даже если он на самом краю желающего расплакаться неба.
Только ты можешь помочь,
Только ты можешь помочь,
Только ты можешь помочь самому себе.
Я хочу, чтобы ты крепко обнял самого себя!

Ты отыщешь самого себя,
Ты спасёшь самого себя.
Все срываются на бег со всеми своими ошибками.
И ты живёшь своей собственной жизнью,
При этом дрожа и колеблясь.
Ты никогда не будешь один в этом мире,
Но ты – это единственно только ты и никто другой!

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Ancient Magus’ Bride» 2nd opening theme

Where do these scars lie in your chest?
Where does my voice come from in your heart?

If I could put my scars together with yours…
If I could make my voice sound along with yours…

Our passion, hot tears, shy smiles —
I didn’t think about these things at all.
But now an endless stream of feelings is pouring out of me!

You will find yourself,
You will save yourself.
Everyone breaks into a run with all their mistakes.
And you live your own life,
While trembling and hesitating.
You’ll never be alone in this world,
But you’re only you and no one else!

Where do these scars lie in your chest?
Where do you hear my voice in your heart?

I can see the sky of tomorrow, in which an invisible rainbow has spread.
No matter how far it is, I’ll chase it wherever, wherever I have to.
I’ll reach out to it with my hands, even if I’m so tiny next to it.

If you can love yourself,
If you can believe in yourself,
You can, while making mistakes, start running over and over again.
You’re looking for yourself,
While tossing and asking questions.
There is not only this world,
But there is only one answer known only to you and no one else!

I’m sure the dawn is waiting for you,
Even if it’s on the very edge of the crying sky.
Only you can help,
Only you can help,
Only you can help yourself.
I want you to hug yourself tightly!

You will find yourself,
You will save yourself.
Everyone breaks into a run with all their mistakes.
And you live your own life,
While trembling and hesitating.
You’ll never be alone in this world,
But you’re only you and no one else!

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный