KOCHO — Kimi no Yukue (Mahoutsukai no Yome Episode 5)

Artist: KOCHO
Song title: Kimi no Yukue
Anime «Mahoutsukai no Yome» 5th episode insert song

Lyrics


Me no mae no sono ao ni
Todokanai koto wo shiru
Onaji sora miteta no ni
Kimi wa tooi kumo

Yuugure ni tsuki wo sagasu
Yukisaki mo shiranaide
Itsuka wa sameru yume mo
Omoidaseru you ni

Sora ni nagaretsuita
Te wo tsunagu you ni mau hana
Kasuka ni kikoeteiru
Tsuujiaeru kotoba

Dokomademo furitsumoru
Omoide wa houmatsu ni
Akiru hodo nagamete wa
Te wo nobashita hibi

Shizuka ni yoru wo terasu
Natsukashii hikari sae
Ashita mo deaeta nara
Soba ni ite hoshikute

Kanade tsuduketeita
Itsuka deau tame no uta
Kisetsu ga meguru tabi ni
Koboreochiru kakera

Sora ni nagaretsuita
Te wo tsunagu you ni mau hana
Kasuka ni kikoeteiru
Tsuujiaeru kotoba

歌詞


歌手: KOCHO
曲名: 君の行方
アニメ「魔法使いの嫁」第5話挿入歌

目の前のその青に
届かない事を知る
同じ空見てたのに
君は遠い雲

夕暮れに月を探す
行き先も知らないで
いつかは覚める夢も
思い出せるように

空に流れ着いた
手をつなぐ様に舞う花
微かに聞こえている
通じ合える言葉

どこまでも降り積もる
思い出は泡沫に
飽きるほど眺めては
手を伸ばした日々

静かに夜を照らす
懐かしい光さえ
明日も出会えたなら
そばにいて欲しくて

奏で続けていた
いつか出会うための歌
季節が巡るたびに
こぼれ落ちる欠片

空に流れ着いた
手をつなぐ様に舞う花
微かに聞こえている
通じ合える言葉

Русский перевод


Исполнитель: KOCHO
Песня: Там, где ты
Аниме «Невеста чародея» 5й эпизод

Я знаю, что мне не дотянуться
До этой синевы перед глазами.
Хотя мы смотрели на одно и тоже небо,
Ты был далёкими облаками.

Я даже не знаю, куда мне отправиться
На поиски луны в сумерках,
Чтобы однажды я смогла вспомнить
Даже свои пробуждающиеся мечты.

Потоком ветра в небо унесло
Цветы, которые танцуют, как будто рука об руку.
До меня смутно доносятся слова,
Которое были бы понятны нам обоим.

Раскиданные повсюду воспоминания
Кажутся мимолётными, как пена.
Я отстранённо наблюдаю за днями
К которым раньше тянулась руками.

Если бы только я и завтра могла встретить
Этот ностальгический свет,
Спокойно освещающий ночь,
Я бы хотела, чтобы ты оставался рядом со мной.

Я продолжала исполнять песню,
Благодаря которой мы однажды встретимся.
Каждый раз, когда сезоны сменяются,
Повсюду разлетаются их осколки.

Потоком ветра в небо унесло
Цветы, которые танцуют, как будто рука об руку.
До меня смутно доносятся слова,
Которое были бы понятны нам обоим.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: Where You Are
Anime «The Ancient Magus’ Bride» 5th episode insert song

I know that I can’t reach
This blue before my eyes.
Though we were looking at the same sky,
You were distant clouds.

I don’t even know where I should go
To look for the moon at dusk,
So that one day I can remember
Even my awakening dreams.

The flow of the wind carried into the sky
Flowers that dance as if hand in hand.
Vaguely reach me the words
That would be clear to both of us.

The memories that scattered all over
Seem fleeting like foam.
I detachedly watch the days,
To which I used to reach out with my hands.

If only I could meet tomorrow again
This nostalgic light
That quietly illuminating the night,
I would like you to stay by my side.

I kept playing the song,
Thanks to which we’ll meet one day.
Every time the seasons change,
The fragments of them scatter everywhere.

The flow of the wind carried into the sky
Flowers that dance as if hand in hand.
Vaguely reach me the words
That would be clear to both of us.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный