Itoki Hana — Wa -cycle- (Mahoutsukai no Yome ED1)

Artist: Itoki Hana
Song title: Wa -cycle-
Anime «Mahoutsukai no Yome» 1st ending theme

Lyrics


Eda ni musubu mi ga jukusu mae ni
Ochiteshimawanu you
Kurushii hodo ni mata sakimidareru
Asa e tsunagu you

Nando kurikaeshi
Kurikaeshi umarete mo
Itsumo atarashii
Sora wo miseteageyou

Kaeru basho ga areba doko e demo
Tondeyukeru darou
Habataku kokoro asu yori mo tooku
Kaze ni nosetara

Daremo mada daremo
Kite nai monogatari
Shiroi masshiroi
Chizu ni egaiteyukou

Nando kurikaeshi
Kurikaeshi umarete mo
Koko e mayowazu ni
Kaereru hazu dakara

歌詞


歌手: 糸奇はな
曲名: 環-cycle-
アニメ「魔法使いの嫁」エンディングテーマ1

枝に結ぶ 実が熟す前に
落ちてしまわぬよう
苦しいほどに また咲き乱れる
朝へ つなぐよう

何度繰り返し 
繰り返し 生まれても
いつも 新しい 
空を見せてあげよう

還る場所が あればどこへでも
飛んで行けるだろう
羽ばたくこころ 明日よりも遠く
風に のせたら

誰もまだ誰も 
書いてない物語
白い 真っ白い
地図に 描いてゆこう

何度繰り返し 
繰り返し 生まれても
ここへ 迷わずに 
帰れるはずだから

Русский перевод


Исполнитель: Itoki Hana
Песня: Виток
Аниме «Невеста чародея» 1й эндинг

Я не позволю плоду, привязанному к этой ветке,
Упасть до созревания.
Я соединю его с тем утром, когда он опять
До болезненности пышно расцветёт.

Даже если они снова и снова,
Снова и снова будут рождаться,
Я всегда буду им показывать
Совершенно новое небо.

Если бы им было куда вернуться,
Они смогли бы полететь куда угодно.
Окрылённое сердце обгонит завтра,
Если доверить его ветру.

Историю, которую никто,
Никто ещё никогда не писал,
Я буду рисовать
На чистой, белоснежной карте.

Даже если они снова и снова,
Снова и снова будут рождаться,
Они не потеряют дорогу сюда,
Потому что должны иметь возможность вернуться домой.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Ancient Magus’ Bride» 1st ending theme

I won’t let the fruit tied to this branch
Fall before it’s ripe.
I’ll connect it with that morning,
When it blooms painfully again.

Even if they again and again,
Again and again will be born,
I’ll always show them
A brand new sky.

If they had somewhere to return,
They could fly anywhere.
A winged heart will overtake tomorrow,
If you trust it to the wind.

A story that no one,
No one has ever written,
I’ll draw it
On a clean, snow-white map.

Even if they again and again,
Again and again will be born,
They won’t lose their way here,
Because they should be able to return home.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный