Itoki Hana — EYE (Mahoutsukai no Yome OST)

Artist: Itoki Hana
Song title: EYE
Anime «Mahoutsukai no Yome» OST

Lyrics


Mada nanimo shiranai
Mada nanimo miteinai

Aa
Tojita mabuta no oku de
Hajimari wo egaiteru

Boku wa mada
Kono sekai wo nannimo shiranai

Boku wa mitai
Koisuru kotori ga utsukushiku utau no wo
Boku wa mitai
Hoshi ga ichiban ni kagayaite ochiru no wo
Boku wa mada
Nanimo miteinai
Hitori yume no naka

Nee otogi no kuni wa
Mada boku wo matteiru kana

Ano shijin ga utatta
Akogare wa doko ni aru?

Me mo kuramu you na
Isshun ni deattemitai

Boku wa mitai
Sanagi surinukete chou ga habataku toki wo
Boku wa mitai
Sakihokoru hana ga azayaka ni chiru toki wo
Boku wa mada
Nanimo miteinai
Imada yume no naka

Boku wa mada
Kono sekai wo boku wo
Misutenai

Boku wa mitai
Kimi ga hohoende boku no na wo yobu toki wo
Fureru yubi ga
Kimi no sono hoho ga irodzuita shunkan wo
Mada minai
Kimi wo yumemiteru
Me wo tojita mama

歌詞


歌手: 糸奇はな
曲名: EYE
アニメ「魔法使いの嫁」

まだ 何も知らない
まだ 何も見ていない

ああ、
閉じた瞼の奥で
はじまりを 描いている

ぼくはまだ
この世界を なんにも 知らない

ぼくは 見たい
恋する小鳥が うつくしく うたうのを
ぼくは 見たい
星がいちばんに かがやいて墜ちるのを
ぼくはまだ
何も見ていない
ひとり 夢の中

ねえ おとぎの国は
まだ ぼくを待っているかな

あの詩人がうたった
あこがれは どこにある?

目も くらむ ような
一瞬に であってみたい

ぼくは 見たい
さなぎ すりぬけて 蝶がはばたくときを
ぼくは 見たい
咲き誇る花が あざやかに散るときを
ぼくはまだ
何も見ていない
未だ 夢の中

ぼくは まだ
この世界を ぼくを
見捨てない

ぼくは 見たい
きみが 微笑んで ぼくの名を呼ぶときを
ふれる 指が
きみの その頬が 色づいた瞬間を
まだ見ない
きみを ゆめみてる
目を閉じた まま

Русский перевод


Исполнитель: Itoki Hana
Песня: Взгляд
Аниме «Невеста чародея»

Я всё ещё ничего не знаю.
Я всё ещё ничего не видела.

Ах,
В глубине своих закрытых век
Я рисую новые начинания.

Я всё ещё
Ничего не знаю об этом мире.

Я хочу увидеть,
Как красиво поёт влюблённая птичка.
Я хочу увидеть,
Как звезда, воссияв ярче всех, падает.
Я всё ещё
Ничего не видела.
Я одна во сне.

Интересно, сказочная страна
Всё ещё ждёт меня?

Где же страстные желания,
Воспетые тем поэтом?

Я хочу повстречать мгновение,
Головокружительность которого ослепляет.

Я хочу увидеть момент,
Когда выскользнувшая из состояния куколки бабочка взмахивает крыльями.
Я хочу увидеть момент,
Когда расцветший во всей красе цветок ярко осыпается.
Я всё ещё
Ничего не видела.
Я всё ещё во сне.

Я всё ещё
Не отказалась
От этого мира и от себя.

Я хочу увидеть момент,
Когда ты с улыбкой называешь моё имя…
Мгновение, когда твоя щека
Окрасилась румянцем от прикосновения моих пальцев.
Ты, кого я всё ещё не видела,
Снишься мне.
Мои глаза всё ещё закрыты.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Anime «The Ancient Magus’ Bride»

I still don’t know anything.
I still haven’t seen anything.

Ah,
In the depths of my closed eyelids
I draw new beginnings.

I still
Don’t know anything about this world.

I want to see
How beautifully the bird in love sings.
I want to see
How the star, shining brightest of all, falls.
I still
Haven’t seen anything.
I’m alone in my dream.

I wonder if fairyland
Is still waiting for me?

Where are the passionate desires
That sung by that poet?

I want to meet the moment,
Whose dizziness blinds.

I want to see the moment,
When the butterfly, which has slipped out of its chrysalis state, flaps its wings.
I want to see the moment,
When a flower that has blossomed in all its glory falls off brightly.
I still
Haven’t seen anything.
I’m still in a dream.

I still
Haven’t given up
On this world and myself.

I want to see the moment,
When you call my name with a smile…
The moment, when your cheek
Turned red at the touch of my fingers.
I dream of you,
Whom I still have not seen.
My eyes are still closed.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный