Artist / 歌手: Fujimura Konomi / 藤村鼓乃美
Title / 曲名: Hitoribocchi no Wakusei / ひとりぼっちの惑星 / Одинокая планета / A Lonely Planet
Anime «Maid-san wa Taberu dake / The Food Diary of Miss Maid» 7th episode insert song
アニメ「 メイドさんは食べるだけ」第7話挿入歌
Аниме «Горничная, которая просто любит покушать» 7й эпизод
Lyrics
Miageta hoshizora ima mo oboeteru
Nooto no sumi ni kaita chiisana himitsu
Hitoribotchi no wakusei
Mitsuketemorau toki wo
Hon no sukoshi matteita mitai
Monokuro ni hirogaru uchuu ni
Awai iro ga sukoshi mazariatte
Futari de miageta ano natsu no hoshizora wo
Mada oboeteru?
Oshietekureta kagayaku natsu no seiza
Ano toki koi wo shitetan da
Shiranakatta koto date mata hitotsuzutsu
Shitte wa fueteku no ne
Kotoba de musundeiku unmei mitai
Motto oshiete
Hitoribotchi datta sora ni
Omoide ga katachi wo tsukutte
Takusan no kotoba ga tsunagatte wa hanarete
Ima mata deau
Te wo tsunaidara daremo shiranai seiza
Mitsuketa sore ga ureshikute
Futari de miageta ano natsu no hoshizora wo
Mada oboeteru?
Oshietekureta kagayaku natsu no seiza
Ano toki koi wo shitetan da
Ima mo zutto…
Ano hi miageta sora
歌詞
見上げた星空 今も覚えてる
ノートの隅に描いた 小さな秘密
ひとりぼっちの惑星
見つけてもらう時を
ほんの少し 待っていたみたい
モノクロに広がる宇宙に
淡い色が少し混ざり合って
2人で見上げた あの夏の星空を
まだ 覚えてる?
教えてくれた 輝く夏の星座
あの時 恋をしてたんだ
知らなかった事だって またひとつずつ
知っては増えてくのね
言葉で結んでいく 運命みたい
もっと教えて
ひとりぼっちだった空に
思い出が形を作って
たくさんの言葉が 繋がっては離れて
今 また出会う
手を繋いだら 誰も知らない星座
見つけた それが嬉しくて
2人で見上げた あの夏の星空を
まだ 覚えてる?
教えてくれた 輝く夏の星座
あの時 恋をしてたんだ
今もずっと…
あの日見上げた空
Русский перевод
Я до сих пор помню звёздное небо, на которое мы смотрели.
Маленький секрет, который я написала в уголке блокнота,
И одинокая планета,
Казалось, они самую малость ждали
Момента, когда они будут обнаружены.
В этой монохромно расширяющейся вселенной
Смешано несколько тусклых цветов.
Ты всё ещё помнишь то летнее звёздное небо,
На которое мы смотрели вдвоём?
Тогда-то я и влюбилась в сияющие летние созвездия,
Которые ты мне показал.
Я учусь, одно за другим пополняя
Свои знания в том, чего я не знала.
Как судьба, связанная словами,
Научи меня ещё большему.
В этом одиноком небе
Воспоминания обретают свою форму.
Множество слов соединились, а потом разделились,
И вот они снова встречаются.
Стоило нам взяться за руки, как мы отыскали
Созвездие, которого никто не знает, это так радостно.
Ты всё ещё помнишь то летнее звёздное небо,
На которое мы смотрели вдвоём?
Тогда-то я и влюбилась в сияющие летние созвездия,
Которые ты мне показал.
И я до сих пор…
Небо, на которое мы смотрели в тот день…
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
I still remember the starry sky we gazed at.
A little secret I wrote in the corner of a notebook
And a lonely planet,
It seemed they were just waiting
For the moment, when they would be discovered.
In this monochrome expanding universe
A few dull colors are mixed.
Do you still remember that summer starry sky
We gazed at together?
That’s when I fell in love with the shining summer constellations,
Which you showed me.
I learn, one by one expanding
My knowledge of what I didn’t know.
Like fate, bound by words,
Teach me even more.
In this lonely sky
Memories take its shape.
Many words joined, then separated,
And now they meet again.
As soon as we held hands, we found
A constellation no one knows, it’s so joyful.
Do you still remember that summer starry sky
We gazed at together?
That’s when I fell in love with the shining summer constellations,
Which you showed me.
And I still…
The sky we gazed at that day…
English translation from japanese: Prosvetlennyi