Artist: Matsuura Kanan (Suwa Nanaka)
Song title: RUN KAKERU RUN
Anime «Love Live! Sunshine!!», second solo concert album
Lyrics
Nee kiite zutto kangaeteta koto
Doushitara minna ga shiawase ni nareru kana
Daisuki na hito ga nikkori to warau
Sore de sore dake de ureshii
Shiroi nagai sunahama wo
Hashitte yuuhi oikake
Tsutaetai omoi na no ni
Itsumo koe ni naranai ne demo…
Iwanakucha iwanakucha
Wakatte hoshikute kakedashita
Iki ga kurushii kedo tomarenai
Iwanakucha iwanakucha
Issho ni itain da to
Itsudatte onaji umi wo miteitai miteitai
Run run run run tsumetai
Run run run kuuki ga
Run run run run kimochi ii kara supiido ageru yo
Nee kiite kyou wa yappari aitakute
Doushitemo gaman dekinai wagamama kibun
Daisuki na hito to nikkori to warau
Sore de sore dake de tanoshii
Aoi awai nami no ue
Tori ga suutto yokogiru
Tsubasa wo urayamu yori hashirou
Hashitte todoke ni ikou
Iitai kedo iitai kedo
Suki tte kotoba ja tarinai kamo
Nani sureba iin darou? hashicchaou!
Iitai kedo iitai kedo
Watashi dake na no kana
Itsudatte onaji umi wo miteitai miteitain da
Yuuhi ga ochiteku yo
Nee kiite zutto kangaeteta koto
Doushitara minna to shiawase ni nareru kana
Iwanakucha iwanakucha
Wakatte hoshikute kakedashita
Iki ga kurushii kedo tomarenai
Iwanakucha iwanakucha
Issho ni itain da to
Itsudatte onaji umi wo miteitai miteitai
Run run run run tsumetai
Run run run kuuki ga
Run run run run kimochi ii kara suna wo kette
Run run run run kitto
Run run run matteru
Run run run run ano basho e to supiido ageru yo
歌詞
歌手: 松浦果南(CV.諏訪ななか)
曲名: RUN KAKERU RUN
アニメ「ラブライブ!サンシャイン!!」、2枚目のソロコンサートアルバム
ねえ聞いて ずっと考えてたこと
どうしたらみんなが幸せになれるかな
大好きな人が にっこりと笑う
それで それだけで嬉しい
白い長い砂浜を
走って夕日追いかけ
伝えたい想いなのに
いつも声にならないね でも…
言わなくちゃ 言わなくちゃ
わかってほしくて駆け出した
息が苦しいけど止まれない
言わなくちゃ 言わなくちゃ
一緒にいたいんだと
いつだって 同じ海を見ていたい 見ていたい
RUN×RUN RUN×RUN 冷たい
RUN RUN RUN 空気が
RUN×RUN RUN×RUN 気持ちいいから スピード上げるよ
ねえ聞いて 今日はやっぱり会いたくて
どうしても我慢できない わがまま気分
大好きな人と にっこりと笑う
それで それだけで楽しい
青い淡い波の上
鳥がすーっと横切る
つばさを羨むより走ろう
走って届けに行こう
言いたいけど 言いたいけど
好きって言葉じゃ足りないかも
なにすればいいんだろう? 走っちゃおう!
言いたいけど 言いたいけど
私だけなのかな
いつだって 同じ海を見ていたい 見ていたいんだ
夕日が落ちてくよ
ねえ聞いて ずっと考えてたこと
どうしたらみんなと幸せになれるかな
言わなくちゃ 言わなくちゃ
わかってほしくて駆け出した
息が苦しいけど止まれない
言わなくちゃ 言わなくちゃ
一緒にいたいんだと
いつだって 同じ海を見ていたい 見ていたい
RUN×RUN RUN×RUN 冷たい
RUN RUN RUN 空気が
RUN×RUN RUN×RUN 気持ちいいから砂を蹴って
RUN×RUN RUN×RUN きっと
RUN RUN RUN 待ってる
RUN×RUN RUN×RUN あの場所へと スピード上げるよ
Русский перевод
Исполнитель: Matsuura Kanan
Песня: Беги! Я бегу! Беги!
Аниме «Любовь в живую! Сияние!!», 2й сольный концертный альбом
Эй, послушай, я всё время думала об этом:
Как сделать так, чтобы все смогли стать счастливыми?
Того, что тот, кого я люблю, приветливо улыбается мне,
Одного этого достаточно, чтобы мне было радостно на душе.
Хотя есть чувства, которые я хочу передать тебе,
Пока бегу по длинному белому песчаному пляжу
В погоне за заходящим солнцем,
Я всё никак не могу облечь их в слова, и всё же…
Я должна сказать это, я должна сказать это.
Я побежала, потому что хотела, чтобы ты понял.
Хотя я уже задыхаюсь, я не могу остановиться.
Я должна сказать это, я должна сказать,
Что хочу быть с тобой.
Я хочу всегда смотреть на то же море, что и ты, я хочу смотреть.
Беги! Беги! Беги! Беги! Потому что этот прохладный
Беги! Беги! Беги! Воздух
Беги! Беги! Беги! Беги! Такой приятный, я побегу немного быстрее.
Эй, послушай, и всё-таки я хочу увидеться с тобой сегодня.
Я просто не могу этого вынести, пусть и чувствую себя такой эгоисткой.
Того, что я приветливо улыбаюсь с тем, кого я люблю,
Одного этого достаточно, чтобы мне было весело на душе.
Птицы спокойно пересекают море,
Летя над бледно-голубыми волнами.
Вместо того чтобы завидовать их крыльям, я побегу.
Я побегу и донесу свои чувства тебе.
Хотя я хочу сказать это, хотя я хочу сказать это,
Может быть, слов «Ты мне нравишься» будет недостаточно.
Что я должна сделать? Я побегу!
Хотя я хочу сказать это, хотя я хочу сказать это,
Интересно, только я должна это сделать?
Я хочу всегда смотреть на то же море, что и ты, я хочу смотреть.
Солнце клонится к закату.
Эй, послушай, я всё время думала об этом:
Как сделать так, чтобы я вместе со всеми смогла стать счастливой?
Я должна сказать это, я должна сказать это.
Я побежала, потому что хотела, чтобы ты понял.
Хотя я уже задыхаюсь, я не могу остановиться.
Я должна сказать это, я должна сказать,
Что хочу быть с тобой.
Я хочу всегда смотреть на то же море, что и ты, я хочу смотреть.
Беги! Беги! Беги! Беги! Потому что этот прохладный
Беги! Беги! Беги! Воздух
Беги! Беги! Беги! Беги! Такой приятный, оттолкнувшись от песка,
Беги! Беги! Беги! Я побегу немного быстрее
Беги! Беги! Беги! Беги! В то место,
Беги! Беги! Беги! Беги! Где ты, я уверена, ждёшь меня.
Русский перевод с японского: Просветленный
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group