Mamiko Noto — Ichinuke (Jigoku Shoujo Mitsuganae ED)

Artist: Noto Mamiko / 能登麻美子
Title: Ichinuke / いちぬけ / Кого-то недостаёт / Someone’s Missing
Anime «Jigoku Shoujo Mitsuganae / Hell Girl: Three Vessels» ending theme
アニメ「地獄少女 三鼎」エンディングテーマ
Аниме «Адская девочка: Три Пути» эндинг

Lyrics


Mitete goran hora ichinuketa
Fureta soba kara hiete nukegara ni

Nagasarete tadoritsuku utsutsu
Torokeru bekkou no tamashii

Yuube tsumuida yume wo douzo
Sono koyubi ni karamenasai
Itanda toge ga hitotsu nukeru…

Iki wo koroshi sotto ichinuketa
Kowai kowai to furue nukegara ni

Kaerezu ni naiteiru ano ko
Ushiro no shoumen wa tokoyami

Yuube toraeta tsumi wo douka
Sono sadame no kakuremino ni otsukai nasai

Yuube tsumuida yuma wo douzo
Sono koyubi ni karamenasai
Yoru ga karada wo hitotsu nukeru…
Hitori nukeru…

歌詞


見ててご覧 ほぅら、一抜けた
触れた側から冷えて抜け殻に

流されて辿り着く現
蕩ける鼈甲の魂

夕ベ紡いだ夢を どうぞ
その小指に絡めなさい
痛んだ刺が一つ抜ける……

息を殺し そっと、一抜けた
怖い怖いと震え抜け殻に

還れずに泣いているあの子
後ろの正面は常闇(とこやみ)

夕べ捕らえた罪を どうか
その運命(さだめ)の隠れ蓑に お使いなさい

夕ベ紡いだ夢を どうぞ
その小指に絡めなさい
夜が身体を一つ抜ける……
一人ぬける……

Русский перевод


Смотри, смотри, кого-то недостаёт.
После прикосновения ты остываешь, превращаясь в пустую оболочку.

Будучи смытой, она достигла действительности,
Тающая черепашья душа.

Мечта, которую я сплела прошлой ночью, пожалуйста,
Оберни её вокруг своего мизинца,
И один болезненный шип выпадет…

Затаив дыхание, мы не заметили, что кого-то недостаёт.
Ты дрожишь от страха, превращаясь в пустую оболочку.

Тот ребёнок, который плачет, что не может вернуться домой,
Прямо за ним вечная тьма.

Грех, за который я ухватилась прошлой ночью, пожалуйста,
Используй его в качестве прикрытия для своей судьбы.

Мечта, которую я сплела прошлой ночью, пожалуйста,
Оберни её вокруг своего мизинца.
Ночь проходит сквозь чьё-то тело…
И один человек покидает нас…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Look, look, someone’s missing.
After touching you cool down, turning into an empty shell.

Having been washed away, it reached reality,
The melting turtle soul.

The dream I wove last night, please,
Wrap it around your little finger,
And one painful thorn will fall out…

Holding our breath, we didn’t notice that someone’s missing.
You tremble with fear, turning into an empty shell.

That child, who cries that he can’t go home,
Directly behind him is eternal darkness.

The sin I have grabbed onto last night, please,
Use it as a cover for your destiny.

The dream I wove last night, please,
Wrap it around your little finger.
The night passes through someone’s body…
And one person leaves us…

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный