Artists: Amano Ririsa (Maeda Kaori), Tachibana Mikari (Kitou Akari), Noa (Suzushiro Sayumi), Kisaki Aria (Watabe Sayumi)
Title: Release Sigh
Anime «2.5 Jigen no Ririsa» 2nd ending theme
Lyrics
Ikutsumo kawashita kotobatachi wa
Hitotsu nokorazu ni kagayaku
Dakedo bokura mitsumeru mirai e
Fumidasu ippo wa mayoun da
Nagai saka wo noborikitta saki hirogaru
Mabushii keshiki sae
Kisetsu no owari ni wa iroaseru hi ga
Kuru no da to shite mo
Tameiki to kanjou no kokyuu tometa tte
Kokoro gomakasu dake da
Kore ijou jibun ni usotsuiteitakunain da
Kitto kizutsuku koto ni kowagatteita
Mite minu furi wo shiteta
Dakedo mou tsutaenakucha
Koe ni hodoke hontou no omoi
Jibun de erabi susumu michi demo
Fui ni fumihazushiteshimau
Dakedo kimi nara sotto senaka wo
Yasashiku oshitekureru kara
Nagai yoru wa negau ano hoshi ni inori ga
Todokimasu you ni to
Kisetsu no hajimari wa kono basho ja nakya
Meguttekonai yo
Tamerai to mayoi no kodou tometa tte
Jibun itsuwaru dake da
Kore ijou dare ni mo kizutsuite hoshikunai kara
Kitto butsukaru koto sura osoreteita
Kobamareru koto sae mo
Dakedo mou todokenakucha
Koe yo matoe subete no kimochi
Futto tachidomaru sono shunkan mo
Kimi no iru keshiki shika omoidasenai itsumo
Tameiki ja nakute shinkokyuu wo hitotsu
Massugu na kimochi dakara
Nandomo nandomo iikaketa kedo yuuki wo dashite
Kitto kowareteshimau to obieteta
Demo kokoro ni kimeta kara
Datte mou koukai wa yada
Koe ni komero taisetsu na omoi
Ikutsumo sugoshita jikantachi wa
Itsumademo towa ni kagayaku
歌詞
歌手: 天乃リリサ(前田佳織里)、橘美花莉(鬼頭明里)、ノノア(鈴代紗弓)、喜咲アリア(渡部紗弓)
曲名: Release Sigh
アニメ「2.5次元の誘惑」エンディングテーマ2
いくつも交わした言葉たちは
一つ残らずに輝く
だけど僕ら見つめる未来へ
踏み出す一歩は迷うんだ
長い坂を登りきった先広がる
眩しい景色さえ
季節の終わりには 色褪せる日が
来るのだとしても
ため息と感情の呼吸 止めたって
心誤魔化すだけだ
これ以上自分に嘘ついていたくないんだ
きっと 傷付くことに 怖がっていた
見て見ぬ振りをしてた
だけどもう伝えなくちゃ
声に解け本当の想い
自分で選び進む道でも
不意に踏み外してしまう
だけど君ならそっと背中を
優しく押してくれるから
長い夜は願う あの星に祈りが
届きますようにと
季節の始まりは この場所じゃなきゃ
巡ってこないよ
躊躇いと迷いの鼓動 止めたって
自分偽るだけだ
これ以上誰にも傷付いてほしくないから
きっと ぶつかることすら 恐れていた
拒まれることさえも
だけどもう届けなくちゃ
声よ纏え全ての気持ち
ふっと立ち止まるその瞬間も
君のいる景色しか思い出せない いつも
ため息じゃなく深呼吸を一つ
真っ直ぐな気持ちだから
何度も何度も言いかけたけど勇気を出して
きっと 壊れてしまうと 怯えていた
でも心に決めたから
だってもう後悔は嫌だ
声に込めろ大切な想い
いくつも過ごした時間たちは
いつまでも永遠に輝く
Русский перевод
Песня: Выпусти вздох
Аниме «Соблазн 2,5-мерного измерения» 2й эндинг
Бесчисленные слова, которыми мы обменялись,
Сияют все до единого.
Но мы колеблемся сделать первый шаг
К будущему, в которое мы всматриваемся.
Я поднялась на вершину по длинному склону,
Чтобы увидеть открывающийся оттуда ослепительный вид,
Даже если я знаю, что в конце этого сезона
Настанет тот день, когда даже он померкнет.
Даже если я перестану дышать своими вздохами и эмоциями,
Этим я только обману своё сердце.
Я больше не хочу лгать себе.
Конечно, я боялась, что мне будет больно.
Я закрывала на это глаза.
Но теперь я должна передать тебе свои настоящие чувства.
Так что пусть они раскроются в моём голосе.
Даже если это путь, по которому я иду по собственному выбору,
Я могу случайно оступиться.
Но это потому, что ты аккуратно
Нежно подталкиваешь меня в спину.
Долгими ночами я молюсь,
Чтобы мои молитвы достигли той звезды.
Начало нового сезона не наступит,
Если это будет не здесь.
Даже если я остановлю пульсации моих колебаний и сомнений,
Этим я только обману себя.
Я не хочу, чтобы кому-нибудь ещё было больно.
Конечно, я даже столкнуться с тобой боялась,
И тем более быть отвергнутой.
Но теперь я должна донести до тебя все мои чувства.
Так что пусть мой голос окутается ими.
Даже в те моменты, когда я внезапно останавливаюсь,
Я всегда могу вспомнить только пейзажи, в которых есть ты.
Вместо того, чтобы вздыхать, я сделаю глубокий вдох.
Потому что это мои честные чувства,
Я снова и снова пыталась заговорить о них, но, набравшись смелости,
Наверно, я боялась, что в итоге у меня ничего не получится.
Но, потому что я решилась в своём сердце,
Потому что я больше не хочу об сожалеть,
Я вложу свои драгоценные чувства в свой голос.
Бесчисленные моменты, которые мы провели вместе,
Будут сиять всегда и вечно.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Anime «2.5 Dimensional Seduction» 2nd ending theme
The countless words we exchanged
Each and every one of them shines.
But we hesitate to take the first step
Towards the future we’re looking at.
I climbed up the long slope to the top,
To see the dazzling view from there,
Even though I know that at the end of this season
The day will come, when even it will fade.
Even if I stop breathing my sighs and emotions,
I would only be deceiving my heart.
I don’t want to lie to myself anymore.
Of course I was afraid of being hurt.
I turned a blind eye to it.
But now I have to convey my true feelings to you.
So let them be revealed in my voice.
Even though this is the path I go by my own choice,
I might accidentally stumble.
But that’s because you carefully
Gently push me in the back.
I pray for long nights,
That my prayers will reach that star.
The beginning of a new season won’t come,
If it’s not here.
Even if I stop the pulsing of my hesitation and doubt,
I’ll only be fooling myself.
I don’t want anyone else to be hurt.
Of course I was afraid to even run into you,
Much less be rejected.
But now I have to deliver all my feelings to you.
So let my voice be wrapped in them.
Even in those moments, when I suddenly stop,
I can always only remember the scenery that contains you.
Instead of sighing, I’ll take a deep breath.
Because these are my honest feelings,
I tried to speak about them over and over again, but, having plucked up courage,
I was probably afraid that in the end it wouldn’t work out.
But, because I made up my mind in my heart,
Because I don’t want to regret anymore,
I’ll put my precious feelings into my voice.
The countless moments we spent together
Will shine forever and ever.
English translation from japanese: Prosvetlennyi