Liella! — QUESTION99 (Love Live! Superstar!!)

Artist: Liella!
Title: QUESTION99
Anime «Love Live! Super Star!!», Liella! 17th single

Lyrics


Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q

Mou!
Honto ni ki ni shitenai shi
Zenzen sonna ja nai shi
Me to me au no mo guuzen no hanchuu
Haato no kankyuu hen na no nande?
Kuesshon hanranchuu! Q Q de batankyuu

Shiranai uchi ni insutooru
Kimi no mane shite dansu poozu
Masaka no masaka sono masaka
Aru wakenai!

Atama no naka
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Nazo darake itsumo
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Misuterii
Doushite omoi ukabu no?
Doushite kimi wo michau no?
Suki no tagui ja gozaimasen!
Doushite
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Kotae ga hoshii

Un
Chotto waratteru dake de
Genki na koe kiku dake de
Ureshiku naru no mo sou ki no sei
Mousou ni mousei arienai tte
Sou yuu kanousei ichi paasento ookei?

Aitakunai no acchau dake
Aisatsu kurai wa suru kedo
Hanashitai nara sochira kara
Kureba ii ja nai

Madamada aru
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
«Hate na?» da ne mune ga
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Kyutto shiteru
Honto no honto wa majime
Angai nagame no matsuge
Kimi ni kan suru etosetora
Hora mata
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Doushichattan darou

Mata atta dejavu ne
Rikutsu ja nai
Uchuu inryoku
Afureru gimon ga
Hyaku ni nattara
Gyaku ni wakacchau?
Koin no ura no ura wa omote
Ura no ura no ura wa urara
Ittai nani ga honto ka fumei dakedo
Ki ni nacchau yabai kamo

Atama no naka
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Nazo darake itsumo
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Misuterii
Doushite omoi ukabu no?
Doushite kimi wo michau no?
Suki no hantai no hantai?
Doushite
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Kotae ga hoshii

Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q

歌詞


歌手: Liella! [澁谷かのん(CV.伊達さゆり)、唐可可(CV.Liyuu)、嵐千砂都(CV.岬なこ)、平安名すみれ(CV.ペイトン尚未)、葉月恋(CV.青山なぎさ)、桜小路きな子(CV.鈴原希実) 、米女メイ(CV.薮島朱音)、若菜四季(CV.大熊和奏)、鬼塚夏美(CV.絵森彩)、ウィーン・マルガレーテ(CV.結那)、鬼塚冬毬(CV.坂倉花)]
曲名: QUESTION99
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」

Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q

もうっ!
ほんとに気にしてないし
全然そんなじゃないし
目と目合うのも 偶然の範疇
ハートの緩急 ヘンなの なんで?
クエッション氾濫中! Q Qでバタンきゅうー

知らないうちにインストール
君の真似して ダンス ポーズ
まさかのまさか そのまさか
あるわけない!

頭の中
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
謎だらけ いつも
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
ミステリー
どうして思い浮かぶの?
どうして君を見ちゃうの?
好きの類じゃございません!
どうして
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
答えが欲しい

うん
ちょっと笑ってるだけで
元気な声 聞くだけで
嬉しくなるのもそう気のせい
妄想に猛省 ありえないって
そういう可能性 1% オーケイ?

会いたくないの 会っちゃうだけ
挨拶くらいはするけど
話したいならそちらから
来ればいいじゃない

まだまだある
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
「はてな?」だね 胸が
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
キュッとしてる
ほんとのほんとは真面目
案外長めのまつ毛
君に関するエトセトラ
ほらまた
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
どうしちゃったんだろう

また会った デジャヴね
理屈じゃない
宇宙引力
溢れる疑問が
100になったら
逆に分かっちゃう?
コインの裏の裏は 表
裏の裏の裏は ウララ
一体何が真実ほんとか不明だけど
気になっちゃう ヤバいかも

頭の中
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
謎だらけ いつも
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
ミステリー
どうして思い浮かぶの?
どうして君を見ちゃうの?
好きの反対の反対?
どうして
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
答えが欲しい

Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q
Q…Q…Q…Q…Q

Русский перевод


Песня: Вопрос 99
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!»

В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В

Хватит!
Мне это правда не интересно,
Нисколько не интересно.
Даже встреча наших взглядов – из категории случайностей.
Но почему тогда темп моего сердца такой странный?
У меня море вопросов! Они лишают меня сил.

Сама того не замечая, я устанавливаю
Танцевальную позу, подражая тебе.
Это абсолютно неожиданно, это неожиданно.
Этого не должно быть.

В моей голове
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
Всегда полно загадок
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
И тайн.
Почему ты приходишь мне на ум?
Почему я смотрю на тебя?
Это не то, что мне нравится!
Почему?
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
Я хочу найти ответы.

Ага,
Достаточно, чтобы ты немного улыбнулась,
Чтобы я услышала твой бодрый голос,
И мне становится радостно, хотя, наверно, это моё воображение.
Невозможно серьёзно обдумывать такие фантазии,
Вероятность их воплощения в жизнь – один процент, ведь так?

Я не хочу встречаться с тобой, но это само происходит.
Хотя мы просто здороваемся,
Но, если хочешь поговорить,
Можешь подойти ко мне.

У меня они ещё есть.
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
«Им нет конца?» Моё сердце
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
Сжимается от них.
Я действительно абсолютно серьёзна.
Удивительно длинные ресницы
И всё в этом роде – это про тебя.
Увидимся снова.
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
Что произошло?

Мы встретились снова, у меня дежавю.
Это иррациональное
Космическое притяжение.
Когда переполняющих меня вопросов
Станет сотня,
Это наоборот приведёт к пониманию?
Обратная сторона реверса монеты – аверс.
Обратная сторона обратной стороны обратной стороны – ясность.
Я не знаю, что является правдой, а что нет,
Но мне это интересно, хотя, может быть, это опасно.

В моей голове
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
Всегда полно загадок
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
И тайн.
Почему ты приходишь мне на ум?
Почему я смотрю на тебя?
Это не то, что мне нравится!
Почему?
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
Я хочу найти ответы.

В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В
В… В… В… В… В

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q

Enough!
I’m really not interested,
Not at all interested.
Even the meeting of our views is in the category of coincidences.
But why is my heart rate so strange then?
I have a sea of questions! They sap my strength.

Without noticing it, I install
A dance pose, imitating you.
This is absolutely unexpected, this is unexpected.
This shouldn’t be.

My head
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Is always full of riddles
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
And mysteries.
Why do you come to my mind?
Why do I look at you?
This is not what I like!
Why?
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
I want to find answers.

Yeah,
It’s enough for you to smile a little,
For me to hear your cheerful voice,
And I feel happy, although perhaps it’s my imagination.
It’s impossible to think seriously about these fantasies,
The chances of them coming true are one percent, okay?

I don’t want to meet you, but it just happens.
Although we’re just saying hello,
But, if you want to talk,
You can come to me.

I still have them.
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
«They never end?» My heart
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Squeezes from them.
I’m really absolutely serious.
Amazingly long eyelashes
Etcetera is about you.
See you again.
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
What happened?

We met again, I have deja vu.
It’s an irrational
Cosmic attraction.
When the questions that overwhelm me
Become a hundred,
Will it lead to understanding instead?
The reverse side of the coin’s back is the obverse.
The reverse side of the reverse side of the reverse side is clarity.
I don’t know what is true and what is not,
But I’m interested in it, although it may be dangerous.

My head
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Is always full of riddles
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
And mysteries.
Why do you come to my mind?
Why do I look at you?
This is not what I like!
Why?
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
I want to find answers.

Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q
Q… Q… Q… Q… Q

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный