LiSA — Homura (Kimetsu no Yaiba Movie: Mugen Ressha-hen Theme Song)

Artist: LiSA
Song title: Homura
Anime movie «Kimetsu no Yaiba Movie: Mugen Ressha-hen» theme song

Lyrics


Sayonara arigatou koe no kagiri
Kanashimi yori motto daiji na koto
Sariyuku senaka ni tsutaetakute
Nukumori to itami ni ma ni au you ni

Kono mama tsuzuku to omotteita
Bokura no ashita wo egaiteita
Yobiatteita hikari ga mada
Mune no oku ni atsui no ni

Bokutachi wa moesakaru tabi no tochuu de deai
Te wo toorikoshite hanashita mirai no tame ni
Yume ga hitotsu kanau tabi boku wa kimi wa mau darou
Tsuyoku naritai to negai naita ketsui wo hanamuke ni

Natsukashii omoi ni torawaretari
Zankoku na sekai ni nakisakende
Otona ni naru hodo fueteyuku
Mou nani hitotsu datte ushinaitakunai

Kanashimi ni nomare ochiteshimaeba
Itami wo kanjinaku naru keredo
Kimi no kotoba kimi no negai
Boku wa mamorinuku to chikattan da

Oto wo tatete kuzureochiteyuku
Hitotsu dake no kakegae no nai sekai

Te wo nobashi dakitometa hageshii hikari no taba
Kagayaite kietetta mirai no tame ni
Takusareta shiawase to yakusoku wo koeteyuku
Furikaerazu ni susumu kara
Mae dake muite sakebu kara
Kokoro ni homura wo tomoshite
Tooi mirai made…

歌詞


歌手: LiSA
曲名: 炎
映画「鬼滅の刃 無限列車編」主題歌

さよなら ありがとう 声の限り
悲しみよりもっと大事なこと
去りゆく背中に伝えたくて
ぬくもりと痛みに間に合うように

このまま続くと思っていた
僕らの明日を描いていた
呼び合っていた 光がまだ
胸の奥に熱いのに

僕たちは燃え盛る 旅の途中で出会い
手を取り そして離した未来のために
夢が一つ叶うたび 僕は君は舞うだろう
強くなりたいと願い 泣いた 決意を餞に

懐かしい思いに囚われたり
残酷な世界に泣き叫んで
大人になるほど増えて行く
もう何一つだって失いたくない

悲しみに飲まれ 落ちてしまえば
痛みを感じなくなるけれど
君の言葉 君の願い
僕は守りぬくと誓ったんだ

音を立てて崩れ落ちて行く
一つだけのかけがえのない世界

手を伸ばし 抱き止めた 激しい光の束
輝いて 消えてった 未来のために
託された幸せと 約束を超えて行く
振り返らずに進むから
前だけ向いて叫ぶから
心に炎(ほむら)を灯して
遠い未来まで…

Русский перевод


Исполнитель: LiSA
Песня: Пламя
Аниме-фильм «Клинок, рассекающий демонов: Бесконечный поезд» заглавная тема

Кричать «до свидания» и «спасибо», пока не охрипнет голос,
Намного ценнее, чем поддаваться печали.
Я хочу сказать твоей уходящей спине,
Что смогу поспеть за твоим теплом и болью.

Я думала, что всё и дальше будет так.
Я представляла себе, каким будет наше завтра.
Свет, под которым мы позвали друг друга,
Всё ещё согревает меня глубоко в груди…

Мы встретились посреди нашего пылающего путешествия,
Взялись за руки, а потом я отпустила тебя ради будущего.
Когда будет сбываться ещё одна наша мечта, и я, и ты наверно будем плясать.
Пожелав стать сильнее, я заплакала в качестве прощального подарка для своей решимости.

Оказавшись в плену ностальгических чувств,
Я плачу и кричу в этом жестоком мире.
По ходу моего взросления их становится всё больше.
Я больше не хочу терять ни одного из них.

Если бы меня поглотила печаль, и я совсем пала духом,
Я бы перестала чувствовать боль.
Но я поклялась, что сберегу
Твои слова и твои желания.

Он с грохотом рушится и разваливается,
Один единственный драгоценный для меня мир.

Пучок яркого света, который я обхватила, протянув к нему руки,
Сверкал, пока не погас ради будущего.
Я превзойду доверенное мне счастье и обещание.
Потому что я продолжаю идти вперёд, не оглядываясь,
Потому что я кричу, смотря только вперёд,
Я зажгу пламя в своём сердце
И отправляюсь в далёкое будущее…

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation (Official)


Song title: Flame
Anime movie «Blade of Demon Destruction: Mugen Train» theme song

”Goodbye” and ”Thank you” at the top of my voice.
What’s more important than grief?
Hoping, that they reach, you as we part
In time for the warmth and pain.

I thought it would always be like this.
I envisioned our days to come.
Why, when our lights, calling out to each other,
Still burn deep in our hearts?

We met amidst a blazing journey,
Coming together, then letting go for the sake of the future.
Every time a dream comes true, I’ll remember you.
Wishing to become stronger, I cried with my resolve as the parting gift.

Held captive by nostalgic memories,
Wailing at the cruelty of this world.
There will be even more, as I grow older.
I never want to lose anything again.

By succumbing to the grief,
I might not feel pain anymore.
But your words, your wishes,
I swore to protect them to the end.

With a roar, it’s crumbling down,
Our one and only,
Irreplaceable world.

The bundle of bursting light, that I reached out for and held so close,
Shimmered, then disappeared for the sake of the future.
Going beyond the happiness and promises, I’ve been entrusted,
I’ll keep moving forward without glancing behind.
Looking straight ahead, I’m going to cry out,
Lighting the flames in my heart,
Until I reach that distant future…

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный