HoneyWorks feat. LIP×LIP — Yappa Saikyou! (Heroine Taru Mono! Kiraware Heroine to Naisho no Oshigoto Episode 12)

Artist: HoneyWorks feat. LIP×LIP (Someya Yujiro (Uchiyama Kouki), Shibasaki Aizo (Shimazaki Nobunaga))
Song title: Julietta
Anime «Heroine Taru Mono! Kiraware Heroine to Naisho no Oshigoto» 12th episode insert song

Lyrics


Daisuki tte yappa saikyou
Saa seishun makichirashite
Haji wo kaite naite manande
Rara raibaru kechirashiteke

Honki dashite uchikomu mono
Mune wo atsuku saseru mono
Wow gamushara na omoi hitotsu motteke
Todokanakute yarusenai koto
Mune ga shimetsukerareru koto
Wow gamushara ja nakya ajiwaenai darou?

Ride on
Shitsuren datte jinsei ni wa supaisu
Shippai datte aru sa waraiaou
Oogesa datte koe wo agete yorokobe
Bokutachi wa domannaka

Daisuki tte yappa saikyou
Saa seishun makichirashite
Haji wo kaite naite manande
Rara raibaru kechirashiteke
Daisuki tte yappa saikyou
Iitai yatsu nya iwasetoke
Kuishibatte taete manande
Rara raibaru takameae
Kagayaite yo mabushii kurai

Douse muri to akirameta koto
Sore wo waratteita koto
Wow iiwake ga atarimae ni natteta
Shikatanai yo nigate na mono
Bokura sou ningen da mono
Wow tasukeau nakama itsuka deau

Hey yo
Keiken datte yudan shitecha torappu
Kekka wo ki ni shisugi ja tanoshikunai
Yappari “suki koso mono no jouzu nare”
Bokutachi wa domannaka

Daisuki tte yappa saikyou
Yaritai koto wa kakusanaide
Nigate datte chotto charenji
Rara rasuto wa happii ni ne
Daisuki tte yappa saikyou
Tereteru kimi makikondeke
Iji wo hattenaide oide yo
Rara raito wa terashiteru
Kagayaite yo mabushii kurai

Misetekure yo honki no sugata wo
Kimi wa karenu seishun no hana

Hazumu tsuyoi mune no oto
Massugu na omoi koko ni

Daisuki tte yappa saikyou
Saa seishun makichirashite
Haji wo kaite naite manande
Rara raibaru kechirashiteke
Daisuki tte yappa saikyou
Iitai yatsu nya iwasetoke
Kuishibatte taete manande
Rara raibaru takameae
Kagayaite yo mabushii kurai

歌詞


歌手: HoneyWorks feat. リップリップ (染谷勇次郎 (内山昂輝), 柴崎愛蔵 (島﨑信長))
曲名: やっぱ最強!
アニメ「ヒロインたるもの!~嫌われヒロインと内緒のお仕事~」第12話挿入歌

大好きってやっぱ最強
さあ青春撒き散らして
恥をかいて泣いて学んで
ララライバル蹴散らしてけ

本気出して打ち込むもの
胸を熱くさせるもの
Wow がむしゃらな想い一つ持ってけ
届かなくてやるせないこと
胸が締め付けられること
Wow がむしゃらじゃなきゃ味わえないだろう?

Ride on
失恋だって人生にはスパイス
失敗だってあるさ笑い合おう
大げさだって声を上げて喜べ
僕達はど真ん中

大好きってやっぱ最強
さあ青春撒き散らして
恥をかいて泣いて学んで
ララライバル蹴散らしてけ
大好きってやっぱ最強
言いたいやつにゃ言わせとけ
食いしばって耐えて学んで
ララライバル高め合え
輝いてよ眩しいくらい

どうせ無理と諦めたこと
それを笑っていたこと
Wow 言い訳が当たり前になってた
仕方ないよ苦手なもの
僕らそう人間だもの
Wow 助け合う仲間いつか出会う

Hey yo
経験だって油断してちゃトラップ
結果を気にしすぎじゃ楽しくない
やっぱり”好きこそ物の上手なれ”
僕達はど真ん中

大好きってやっぱ最強
やりたい事は隠さないで
苦手だってちょっとチャレンジ
ラララストはハッピーにね
大好きってやっぱ最強
照れてる君巻き込んでけ
意地を張ってないでおいでよ
ララライトは照らしてる
輝いてよ眩しいくらい

見せてくれよ本気の姿を
君は枯れぬ青春の花

弾む強い胸の音
真っ直ぐな想いここに

大好きってやっぱ最強
さあ青春撒き散らして
恥をかいて泣いて学んで
ララライバル蹴散らしてけ
大好きってやっぱ最強
言いたいやつにゃ言わせとけ
食いしばって耐えて学んで
ララライバル高め合え
輝いてよ眩しいくらい

Русский перевод


Исполнитель: HoneyWorks feat. LIPxLIP
Песня: И всё же нет ничего сильнее!
Аниме «Стать настоящей героиней! Непопулярная героиня и секретная работа» 12й эпизод

И всё же нет ничего сильнее любви!
Так что давай, рассыпай повсюду свою юность.
Смущаясь, плача и учась на своих ошибках,
Ла-ла раскидай своих соперников.

Вещи, к которым ты относишься серьёзно, вкладывая душу,
Вещи, которые распаляют твоё сердце,
Воо, держись за одно безрассудное чувство, которое они тебе дают.
Не достигать своих целей, а потом сожалеть об этом,
Чувствовать, как сжимается твоё сердце,
Воо, если ты не будешь безрассудным, ты не сможешь испытать этого, не так ли?

Гони вперёд!
Даже безответная любовь придаёт жизни остроту.
Даже если мы терпим неудачи, давай смеяться друг над другом.
Пусть это будет преувеличением, повысь свой голос и радуйся.
Мы всегда в центре внимания.

И всё же нет ничего сильнее любви!
Так что давай, рассыпай повсюду свою юность.
Смущаясь, плача и учась на своих ошибках,
Ла-ла раскидай своих соперников.
И всё же нет ничего сильнее любви!
Пусть говорят что хотят, не обращай внимания.
Стиснув зубы, терпя и учась на своих ошибках,
Ла-ла расти над собой в противостоянии с соперниками.
Сияй ослепительно.

Ты отступал перед тем, что тебе не под силу,
Ты смеялся потом над этим.
Воо, оправдывать это стало для тебя обычным делом.
Мы ничего не можем поделать с тем, в чём мы плохи,
Всё же мы — самые обычные люди.
Воо, порой мы встречаем товарищей, с которыми мы поддерживаем друг друга.

Хэй йо!
Даже опыт становится ловушкой, если небрежно к нему относиться.
Слишком сильно концентрироваться на результате — не весело.
И всё же: «Если тебе что-то по настоящему нравится, делай это хорошо».
Мы всегда в центре внимания.

И всё же нет ничего сильнее любви!
Не скрывай то, что ты хочешь сделать.
Даже если ты не очень хорош в этом, брось вызов.
Ла-ла в конце концов это принесёт тебе счастье.
И всё же нет ничего сильнее любви!
Спрячь поглубже своё смущающееся «я».
Прояви свой характер.
Ла-ла свет озаряет тебя.
Сияй ослепительно.

Покажи, каким серьёзным ты можешь быть.
Ты — неувядающий цветок юности.

Звук наших сердец оживлённый и сильный.
Наши искренние чувства прямо в нём.

И всё же нет ничего сильнее любви!
Так что давай, рассыпай повсюду свою юность.
Смущаясь, плача и учась на своих ошибках,
Ла-ла раскидай своих соперников.
И всё же нет ничего сильнее любви!
Пусть говорят что хотят, не обращай внимания.
Стиснув зубы, терпя и учась на своих ошибках,
Ла-ла расти над собой в противостоянии с соперниками.
Сияй ослепительно.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: And yet there is nothing stronger!
Anime «To Become a Real Heroine! The Unpopular Girl and the Secret Task» 12th episode insert song

And yet there is nothing stronger than love!
So come on, scatter your youth everywhere.
Embarrassing, crying and learning from your mistakes,
La-la smash your rivals.

The things, which you take seriously with soul,
The things, those make your heart burn,
Wow, hold on to one reckless feeling they give you.
Don’t reach your goals and then regret it,
Feeling, that your heart shrinks,
Wow, if you’re not reckless, you can’t experience this, can you?

Ride on!
Even unrequited love gives spice to life.
Even if we fail, let’s laugh at each other.
Even if an exaggeration, raise your voice and rejoice.
We’re always in the spotlight.

And yet there is nothing stronger than love!
So come on, scatter your youth everywhere.
Embarrassing, crying and learning from your mistakes,
La-la smash your rivals.
And yet there is nothing stronger than love!
Let them say what they want, ignore this.
Gritting your teeth, enduring and learning from your mistakes,
La-la rise above yourself in the confrontation with rivals.
Shine dazzling.

You retreated before what you can’t,
You laughed at it afterwards.
Wow, making excuses for this has become commonplace for you.
We nothing can do by what we’re bad at,
We’re after all the ordinary people.
Wow, sometimes we meet companions, with whom we support each other.

Hey yo!
Even the experience becomes a trap, if you treat it carelessly.
Focusing too much on the result is not fun.
And yet: «If you really like something, do it well».
We’re always in the spotlight.

And yet there is nothing stronger than love!
Don’t hide what you want to do.
Even if you’re not very good at it, challenge it.
La-la it will bring you happy in the last.
And yet there is nothing stronger than love!
Hide deep your embarrassed «I».
Show your character.
La-la light shines on you.
Shine dazzling.

Show how serious you can be.
You’re the unfading flower of youth.

The sound of our hearts is lively and strong.
Our sincere feelings are right there in it.

And yet there is nothing stronger than love!
So come on, scatter your youth everywhere.
Embarrassing, crying and learning from your mistakes,
La-la smash your rivals.
And yet there is nothing stronger than love!
Let them say what they want, ignore this.
Gritting your teeth, enduring and learning from your mistakes,
La-la rise above yourself in the confrontation with rivals.
Shine dazzling.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group

Просветленный