Artist: Linked Horizon
Song title: Shinzou wo Sasageyou!
Anime «Shingeki no Kyojin 2» opening theme
Lyrics
Kore ijou no jigoku wa nai darou to shinjitakatta
Saredo jinrui saiyaku no hi wa itsumo toutotsu ni
Tobira wo tataku oto wa taezu hidoku busahou de
Manekarezaru saiyaku no hi wa akumu no you ni
Sugishi hi wo uragiru mono
Yatsura wa kuchiku subeki teki da
Ano hi donna kao de hitomi de
Oretachi wo mitsumeteita
Nani wo sutereba akuma wo mo shinogeru?
Inochi sae tamashii sae
Kesshite oshiku nado wa nai
Sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
Subete no gisei wa ima kono toki no tame ni
Sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
Susumu beki mirai wo kono te de kirihirake!
Sugishi hi wo itsuwaru mono
Yatsura wa zouo wo subeki teki da
Ano hi donna koe de kotoba de
Oretachi wo katatteita
Nani wo manabeba akuma wo mo hofureru?
Gijutsu demo senjutsu demo
Subete muda ni nado ni shinai
Sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
Subete no doryoku wa ima kono toki no tame ni
Sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
Utau beki shouri wo sono te de tsukamitore!
Etai no shirenai bakemono ga
Hito to nita tsura wo shiteyagaru
Kono yo kara ippiki nokorazu
Yatsura wo kuchiku shiteyaru
Saisho ni iidashita no wa dareka?
Sonna koto oboechainai ga
Wasurerarenai ikari ga aru
Kanarazu kuchiku shiteyaru
Aa… erabi kuita michi no saki wa
Donna basho ni tsunagatteiru?
Tada… sasagerareta inochi wo kate ni
Saku toutoki higan no jiigu
Yakusoku no chi wa Rakuen no hate
Ano hi jinrui wa omoidashita
Yatsura ni shihai sareteita kyoufu wo
Tori kago no naka ni torawareteita kutsujoku wo
Tasogare wo yumiya wa kakeru tsubasa wo seoi
Sono kiseki ga jiyuu e no michi to naru
Sasageyo! sasageyo! sinzou wo sasageyo!
Subete no kunan wa ima kono toki no tame ni
Sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
Hakanaki inochi wo moeru yumiya ni kaete
Sasageyo! sasageyo! shinzou wo sasageyo!
Hokoru beki kiseki wo sono mi de egakidase!
歌詞
歌手: Linked Horizon
曲名: 心臓を捧げよ!
アニメ「進撃の巨人2」オープニングテーマ
これ以上の地獄は無いだろうと信じたかった
されど人類最悪の日はいつも唐突に
扉を叩く音は絶えず酷く無作法で
招かれざる災厄の灯(ひ)は悪夢のように
過ぎし日を裏切る者
奴等は駆逐すべき敵だ
あの日どんな顔で瞳で
俺達を見つめていた
何を捨てれば悪魔をも凌げる?
命さえ魂さえ
決して惜しくなどはない
捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
全ての犠牲は今この瞬間(とき)の為に
捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
進むべき未来をこの手で斬り拓け!
過ぎし日を偽る者
奴等は憎悪をすべき敵だ
あの日どんな声で言葉で
俺達を騙っていた
何を学べば悪魔をも屠れる?
技術でも戦術でも
全て無駄になどにしない
捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
全ての努力は今この瞬間(とき)のために
捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
謳うべき勝利をその手で掴み取れ!
得体の知れない化け物が
人間(ひと)と似た顔(つら)をしてやがる
この世から一匹残らず
奴等を駆逐してやる
最初に言い出したのは誰か?
そんな事憶えちゃいないが
忘れられない怒りがある
必ず駆逐してやる
嗚呼・・・選び悔いた道の先は
どんな景色(ばしょ)に繋がっている?
唯・・・捧げられた人生(いのち)を糧に
咲く尊き彼岸(悲願)の勝利(Sieg(ジーグ))
約束の地は楽園の果て
あの日人類は思い出した
ヤツラに支配されていた恐怖を
鳥籠の中に囚われていた屈辱を
黄昏を弓矢は翔(かけ)る翼を背負い
その—軌跡—が自由への道となる
捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
全ての苦難は今この瞬間(とき)の為に
捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
儚き命を 燃える弓矢に変えて
捧げよ! 捧げよ! 心臓を捧げよ!
誇るべき—軌跡—をその身で描きだせ
Русский перевод
Исполнитель: Linked Horizon
Песня: Посвятите свои сердца!
Аниме «Атака титанов 2» опенинг
Мы хотели верить, что не существует ада, страшнее этого,
Однако худший день для человечества наступает всегда внезапно.
Непрекращающийся стук в нашу дверь ужасно груб —
Этот непрошеный признак грядущего бедствия похож на кошмар.
Те, кто предаёт прошлые дни, —
Это враги, которых мы должны уничтожить!
С какими лицами и глазами
Они наблюдали за нами в тот день?
Что мы должны отбросить, чтобы превзойти даже дьяволов?
Даже наших жизней и душ
Нам для этого совсем не жалко!
Посвятите! Посвятите! Посвятите свои сердца!
Все наши жертвы были ради этого момента.
Посвятите! Посвятите! Посвятите свои сердца!
Расчистите своими руками путь в будущее, к которому мы должны стремиться!
Те, кто фальсифицирует прошлые дни, —
Это враги, которых мы должны ненавидеть!
Какими голосами и словами
Они выманивали нас в тот день?
Что мы должны узнать, чтобы разгромить даже дьяволов?
Будь то наши навыки или тактика,
Мы не позволим всему пропасть зря!
Посвятите! Посвятите! Посвятите свои сердца!
Все наши усилия были ради этого момента.
Посвятите! Посвятите! Посвятите свои сердца!
Вырвите своими руками победу, которую должны потом воспеть!
Эти таинственные монстры
Имеют лица, похожие на человеческие.
Мы изгоним их всех из этого мира,
Чтобы не осталось ни одного!
Кто первым предложил это?
Мы уже не можем этого припомнить.
Но у нас есть этот незабываемый гнев,
Так что мы непременно их всех изгоним!
Ах… в какое же место приведёт нас
Путь, о выборе которого мы уже пожалели?
Просто…принесённые в пищу жизни
Расцветут самой заветной для нас благородной победой!
Наша земля обетованная лежит на краю рая!
В тот день человечество вспомнило
Страх быть в их полной власти…
Позор быть пойманными в птичью клетку.
Стрелы летят сквозь сумерки, неся наши крылья,
Их следы станут путём к нашей свободе!
Посвятите! Посвятите! Посвятите свои сердца!
Все наши трудности были ради этого момента.
Посвятите! Посвятите! Посвятите свои сердца!
Превратите свои мимолетные жизни в горящие стрелы!
Посвятите! Посвятите! Посвятите свои сердца!
Своими собственными телами прочертите след, которым должны потом гордиться!
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Dedicate your hearts!
Anime «Attack on Titan 2» opening theme
We wanted to believe that there is no a hell worse than this,
However, the worst day for humanity always comes suddenly.
The continuous knocking on our door is terribly rude —
This unsolicited sign of impending disaster is like a nightmare.
Those who betray the past days
Are the enemies we must destroy!
With what faces and eyes
They watched to us that day?
What must we give up in order to surpass even devils?
We don’t even feel sorry
For our lives and souls for this!
Dedicate! Dedicate! Dedicate your hearts!
All our sacrifices were for this moment.
Dedicate! Dedicate! Dedicate your hearts!
Make with your own hands the way to the future that we must strive for!
Those who falsify the past days
Are the enemies we must hate!
With what voices and words
They was luring out us out that day?
What must we find out in order to defeat even the devils?
Whether it’s our skills or our tactics,
We will not let everything go to waste!
Dedicate! Dedicate! Dedicate your hearts!
All our efforts were for this moment.
Dedicate! Dedicate! Dedicate your hearts!
Pull out with your own hands a victory which should be glorified later!
These mysterious monsters
Have human-like faces.
We’ll drive them all out of this world,
So that there is not one left!
Who was the first to suggest this?
We can no longer remember this.
But we have this unforgettable anger,
So we will by all means drive them all out!
Ah… where will take us
The path we have already regretted choosing?
Just… the lives that was brought in food
Will blossom with the most cherished noble victory for us!
Our promised land lies on the edge of paradise!
On that day humanity remembered
The fear of being at their complete mercy…
The shame on being caught in a birdcage.
Arrows fly through the twilight carrying our wings,
Their traces will become the path to our freedom!
Dedicate! Dedicate! Dedicate your hearts!
All our difficulties were for this moment.
Dedicate! Dedicate! Dedicate your hearts!
Transform your fleeting lives into the burning arrows!
Dedicate! Dedicate! Dedicate your hearts!
Draw with your own bodies a footprint that should be proud later!
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram