Artist: Liella!
Title: Fighting Call
Anime «Love Live! Super Star!!», Liella! 16th single
Lyrics
Nando sou nando kujikete mo mata
Norikoeteikun da itsudatte
Te to te kasaneatte sakebe faito!!
Hibike faitingu kooru
Oikakete mo tookute
Jikan wa tomaranakute
Kattou to hansei de yume ga kusundeiku
Bokura wa koko ni iru yo
Mitsukete hora koko da yo
Mou ippo sore dake de kawaru shinjitan da
Hikari sashita ameagari
Me ni yakitsuiteru ano hi mita panorama
Nando mou nando tachiagatta darou
Nakijakutte tsuyoku nattan da
Sonna hibi mo takaramono
Nando sou nando kujikete mo mata
Norikoeteikun da itsudatte
Te to te wo kasanete bokura
Mou chotto
Ironna kao suru kimi wo mitetai na
Mou chotto
Yume wo mitain da sakebe faito!!
Hibike faitingu kooru
Yarinaoshi wa kikanai
Kyou wa ne, kyou dake da yo
Nanjukkai megurasete
Nanbyakkai kuyanda no?
Ichidan noboreta hi wa
Tsubasa ga haeta you da ne
Junsui na ureshisa ga fuan uchikesun da
Onaji toko ni kizu ga aru
Waraiau dake yori mo fukai kizuna
Let’s go far away
Sou Over the rain aa
Jishin nai mama de ii yo (iin da yo)
Yuuki wa ataeau mono sa sore de ii yo
Faito! faito! tte iiaetara
Motto tanoshiku naru hazu
Motto yokubari ni mirai
Tsukamitoritai kimi to issho ni
Ippo mou ippo tashikamenagara
Nando mou nando tachiagatta darou
Nakijaku tte tsuyoku nattan da
Sonna hibi mo takaramono
Nando sou nando kujikete mo mata
Norikoeteikun da itsudatte
Kokoro wo kasanete bokura
Mou chotto
Ironna kao suru boku wo mitete yo
Mou chotto
Namida de saita kiseki wo
Kirei na niji wo miagete
Yume wo mitain da sakebe faito!!
Hibike faitingu kooru
歌詞
歌手: Liella! [澁谷かのん(CV.伊達さゆり)、唐可可(CV.Liyuu)、嵐千砂都(CV.岬なこ)、平安名すみれ(CV.ペイトン尚未)、葉月恋(CV.青山なぎさ)、桜小路きな子(CV.鈴原希実) 、米女メイ(CV.薮島朱音)、若菜四季(CV.大熊和奏)、鬼塚夏美(CV.絵森彩)、ウィーン・マルガレーテ(CV.結那)、鬼塚冬毬(CV.坂倉花)]
曲名: ファイティングコール
アニメ「ラブライブ!スーパースター!!」
何度 そう何度 挫けてもまた
乗り越えていくんだ いつだって
手と手重ねあって 叫べファイト!!
響けファイティングコール
追いかけても遠くて
時間は止まらなくて
葛藤と反省で 夢がくすんでい
僕らはここにいるよ
見つけて ほらここだよ
もう一歩 それだけで変わる 信じたんだ
ヒカリ射した 雨上がり
目に焼き付いてる あの日見たパノラマ
何度 もう何度 立ち上がっただろう
泣きじゃくって強くなったんだ
そんな日々も宝物
何度 そう何度 挫けてもまた
乗り越えていくんだ いつだって
手と手を重ねて 僕ら
もうちょっと
色んな表情(かお)する 君を見てたいな
もうちょっと
夢を見たいんだ 叫べファイト!!
響けファイティングコール
やり直しはきかない
今日はね、今日だけだよ
何十回巡らせて
何百回悔やんだの?
一段昇れた日は
翼が生えたようだね
純粋なうれしさが 不安打ち消すんだ
同じとこに傷がある
笑いあうだけよりも深い絆
Let’s go far away
そう Over the rain ああ
自信ないままでいいよ(いいんだよ)
勇気は与えあうものさ それでいいよ
ファイト!ファイト!って言いあえたら
もっと 楽しくなるはず
もっと 欲張りに未来
掴みとりたい 君と一緒に
一歩 もう一歩 確かめながら
何度 もう何度 立ち上がっただろう
泣きじゃくって強くなったんだ
そんな日々も宝物
何度 そう何度 挫けてもまた
乗り越えていくんだ いつだって
心を重ねて 僕ら
もうちょっと
色んな表情(かお)する 僕を見ててよ
もうちょっと
涙で咲いた奇跡
綺麗な虹を見上げて
夢を見たいんだ 叫べファイト!!
響けファイティングコール
Русский перевод
Песня: Вызов на бой
Аниме «Любовь в живую! Суперзвезда!!»
Сколько бы раз, да, сколько бы раз мы ни падали духом,
Потом мы опять всегда приходим в норму.
Взявшись за руки, прокричим: «В бой!!»
Пусть прозвучит наш вызов на бой.
Даже если я гонюсь за тобой, ты всё равно далеко.
А время неумолимо идёт вперёд.
Из-за внутренней борьбы и размышлений моя мечта размывается.
Мы находимся здесь.
Найди нас, смотри, мы здесь.
Я верила, что достаточно сделать ещё один шаг и всё изменится.
Она возникла после искрящегося дождя,
Она всё ещё запечатлена в моих глазах, панорама, увиденная мной в тот день.
Сколько раз, сколько уже раз мы снова поднимались?
Пролив множество слёз, мы стали сильнее.
Такие дни тоже являются нашими сокровищами.
Сколько бы раз, да, сколько бы раз мы ни падали духом,
Потом мы опять всегда приходим в норму,
Взявшись за руки.
Ещё немного
Я хочу понаблюдать, как ты показываешь разные выражения лица.
Ещё немного
Я хочу помечтать, так что прокричим: «В бой!!»
Пусть прозвучит наш вызов на бой.
Начинать сначала – бесполезно.
Сегодня – это просто сегодня.
Сколько десятков раз ты заставляла себя проходить через это?
Сколько сотен раз ты сожалела об этом?
В тот день, когда ты сможешь подняться на следующую ступень,
У тебя наверно вырастут крылья.
Чистая радость стирает беспокойство.
Наши раны остаются на том же месте.
Это наша связь, которая глубже, чем связь, образующаяся, когда мы смеёмся вместе.
Давай улетим далеко-далеко,
Да, сквозь дождь, ах.
Быть неуверенной – это нормально (это нормально).
Мужество – это то, что мы даём друг другу, и этого достаточно.
Если мы сможем сказать: «В бой! В бой!»,
Нам должно стать ещё веселее.
Я хочу более жадно вместе с тобой
Хвататься за будущее.
Шаг за шагом я убеждаюсь в правильности своего пути.
Сколько раз, сколько уже раз мы снова поднимались?
Пролив множество слёз, мы стали сильнее.
Такие дни тоже являются нашими сокровищами.
Сколько бы раз, да, сколько бы раз мы ни падали духом,
Потом мы опять всегда приходим в норму,
Объединив наши сердца.
Ещё немного
Понаблюдай, как я показываю разные выражения лица.
Ещё немного
Понаблюдай за чудом, расцветшим благодаря нашим слезам,
За этой красивой радугой.
Я хочу помечтать, так что прокричим: «В бой!!»
Пусть прозвучит наш вызов на бой.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
No matter how many times, yes, how many times we lose heart,
Then we always return to normal again.
Holding our hands, shout: «Fight!!»
Let our fighting call sound.
Even if I chase you, you’re still far away.
And time moves inexorably forward.
Because of the inner struggle and reflection my dream is blurred.
We are here.
Find us, look, we are here.
I believed that it was enough to take one more step and everything would change.
It arose after the sparkling rain,
It’s still imprinted in my eyes, the panorama I saw that day.
How many times, how many times have we risen again?
Shedding many tears, we became stronger.
Days like these are also our treasures.
No matter how many times, yes, how many times we lose heart,
Then we always return to normal again,
Holding our hands.
Just a little more
I want to watch you show different facial expressions.
Just a little more
I want to dream, so shout: «Fight!!»
Let our fighting call sound.
There’s no use starting over.
Today is just today.
How many dozens of times have you forced yourself to go through this?
How many hundreds of times have you regretted it?
The day you can step up to the next stage,
You’ll probably grow wings.
Pure joy erases worry.
Our wounds remain in the same place.
This is our bond, which’s deeper than the bond formed, when we laugh together.
Let’s go far away,
Yes, over the rain, ah.
It’s okay to be unsure (it’s okay).
Courage is something we give to each other, and that’s enough.
If we can say: «Fight! Fight!»,
We should have even more fun.
I want to more greedily with you
Grasp the future.
Step by step I’m convinced of the correctness of my path.
How many times, how many times have we risen again?
Shedding many tears, we became stronger.
Days like these are also our treasures.
No matter how many times, yes, how many times we lose heart,
Then we always return to normal again,
Uniting our hearts.
A little more
Watch me show different facial expressions.
A little more
Watch the miracle that blossomed thanks to our tears,
This beautiful rainbow.
I want to dream, so shout: «Fight!!»
Let our fighting call sound.
English translation from japanese: Prosvetlennyi