Artist / 歌手: Kurusu Rin / 来栖りん
Title / 曲名: What’s Your Name? / わっちゅあね? / Как ты называешься?
Anime «Rekishi ni Nokoru Akujo ni Naru zo / I’ll Become a Villainess Who Goes Down in History» ending theme
アニメ「歴史に残る悪女になるぞ」エンディングテーマ
Аниме «Я стану злодейкой, которая войдёт в историю» эндинг
Lyrics
Nanka.. nanka.. hen na no
Fuwafuwa suru no
Kurakura suru no
Sore ja, mata ashita te wo furu kimi no sugata
Arere? nanka mune ga chikutto suru no
Nan datte!? mou sonna hazu nante nai! zettai ni
Dakedo mou afuredasu kono kimochi no namae wa nani?
What’s your name? oshiete
Nanka mou, aitain desu kedo!!
Aisu kuriimu ni chokoreito
Minto no happa mo soechaou
Konna kimochi hajimete sugite
Aikurushii sono neguse
Gushagusha shitemitai
Masaka.. masaka.. kore tte hen na no?
Nankai yoshuu shite mo imi nai… nande! mou
Mondaishuu wa mikata nanka ja nakatta yo
Kurucchau na, mou odayaka na hibi obiyakasu kimi ni
Deacchatte mou sensei ni kiitemiyou ka na? kono kimochi
What’s your name? shiritai
Zutto mou, kokoro ga bi tansan
Fuwafuwa suru no
Kurakura suru no
Pankeeki ni miruku tii
Choppiri oome no nama kuriimu
Sonna kanji tokimeki sugite
Aisu kuriimu ni chokoreito
Minto no happa mo soechaou
Konna kimochi hajimete sugite
Aikurushii sono neguse
Gushagusha shitemitai
Masaka.. masaka.. kore tte koi na no?
Fuwafuwa suru no
Kurakura suru no
歌詞
なんか..なんか..変なの
フワフワするの
クラクラするの
それじゃ、また明日 手をふる君の姿
あれれ? なんか 胸がチクッとするの
なんだって!? もう そんなはずなんてない! 絶対に
だけどもう 溢れ出すこの気持ちの名前は何?
What’s your name? 教えて
なんかもう、逢いたいんですけど!!
アイスクリームにチョコレイト
ミントの葉っぱも添えちゃおう
こんな気持ち 初めてSU・GI・TE
愛くるしい その寝癖
ぐしゃぐしゃしてみたい
まさか..まさか..これって変なの?
何回予習しても意味ない…なんで! もう
問題集は味方なんかじゃなかったよ
狂っちゃうな、もう 穏やかな日々脅かす存在(きみ)に
出逢っちゃってもう 先生に聞いてみようかな? この気持ち
What’s your name? 知りたい
ずっともう、心が微炭酸
フワフワするの
クラクラするの
パンケーキにミルクティー
ちょっぴり多めの生クリーム
そんな感じ トキメキSU・GI・TE
アイスクリームにチョコレイト
ミントの葉っぱも添えちゃおう
こんな気持ち 初めてSU・GI・TE
愛くるしい その寝癖
ぐしゃぐしゃしてみたい
まさか..まさか..これって恋なの?
フワフワするの
クラクラするの
Русский перевод
Это как-то… как-то… странно.
Я чувствую себя так легко.
Я чувствую головокружение.
Ну, тогда увидимся завтра, я вижу, как ты машешь мне рукой.
Что такое? Я чувствую какое-то покалывание в груди.
Что происходит!? Так больше не может быть! Абсолютно.
Но как называется это переполняющее меня чувство?
Как ты называешься? Скажи мне.
Ведь я действительно хочу столкнуться с тобой!!
Добавим шоколад на мороженое
И положим сверху листик мяты.
Это чувство слишком ново для меня.
Твои очаровательно спутанные волосы после сна,
Мне так и хочется растрепать их.
Неужели… неужели… это странно?
Сколько бы раз я ни готовилась, в этом нет смысла… ну почему!
Наборы задач всё-таки никогда не были моими союзниками.
Я схожу с ума, твоё присутствие уже угрожает моим мирным дням.
Может мне стоит спросить учителя об этом чувстве?
Как ты называешься? Я хочу знать.
Моё сердце уже давно слегка газировано.
Я чувствую себя так легко.
Я чувствую головокружение.
Заварим к блинчикам чай с молоком
И добавим немного свежих сливок.
Это чувство слишком трепетное.
Добавим шоколад на мороженое
И положим сверху листик мяты.
Это чувство слишком ново для меня.
Твои очаровательно спутанные волосы после сна,
Мне так и хочется растрепать их.
Неужели… неужели… это любовь?
Я чувствую себя так легко.
Я чувствую головокружение.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
It’s somehow… somehow… strange.
I feel so light.
I feel dizzy.
Well then, see you tomorrow, I see you waving at me.
What is it? I feel a tingling sensation in my chest.
What’s going on!? This can’t be happening anymore! Absolutely.
But what is the name of this overwhelming feeling?
What’s your name? Tell me.
Because I really want to face you!!
Let’s add chocolate to the ice cream
And put a mint leaf on top.
This feeling is too new to me.
Your charmingly tangled hair after sleeping,
I just want to ruffle it.
Is it… is it… strange?
No matter how many times I prepare, it makes no sense… why!
Task sets have never been my allies after all.
I’m going crazy, your presence is already threatening my peaceful days.
Maybe I should ask the teacher about this feeling?
What’s your name? I want to know.
My heart has been slightly carbonated for a long time.
I feel so light.
I feel dizzy.
Let’s make some milk tea for the pancakes
And add some fresh cream.
This feeling is too tremulous.
Let’s add chocolate to the ice cream
And put a mint leaf on top.
This feeling is too new to me.
Your charmingly tangled hair after sleeping,
I just want to ruffle it.
Really… really…is it love?
I feel so light.
I feel dizzy.
English translation from japanese: Prosvetlennyi