Kurusu Rin – Believer (Tensei Shitara Slime Datta Ken Season 3 ED1)

Artist / 歌手: Kurusu Rin / 来栖りん
Title / 曲名: Believer / Верующий
Anime «Tensei Shitara Slime Datta Ken / That Time I Got Reincarnated as a Slime Season 3» 1st ending theme
アニメ「転生したらスライムだった件 第3期」エンディングテーマ1
Аниме «Что делать, если переродился слизью? 3» 1й эндинг

Lyrics


Kakechigaeta botan
Gyutto nigirishimete kakedashita
Harewataru sora ni negaikakete

Dou shitatte wakariaenai kamo shirenai
Demo semete mitomeaeta no nara

Kono hate naki tabi wa
Kitto ii koto bakari ja nai keredo
Jibun rashiku
Te wo nobashite mo tada
Yubi no sukima kaze no toorimichi
Sore demo ashita mo aitai

Samishii yoru ni wa
Hoshi wo nagamenagara omoidasu
Bukiyou na egao yasashii hitomi

Kieru koto no nai
Kizuato ga itsushika yuuki ni
Kawatteyuku wasurenai tame ni

Kono hate naki omoi
Zutto dokoka de kodoku wo kanjiteru
Sore demo ii
Mamoritai ippo ga aru kara mou
Furikaeri wa shinai
Kono kakugo ga mirai ni naru

Kono hate naki tabi wa
Kitto ii koto bakari ja nai keredo
Jibun rashiku
Te wo nobashite mo tada
Yubi no sukima kaze no toorimichi
Sore demo ashita mo aitai

Akirame wa shinai
Kaiseki funou na kokoro ni datte
Nandomo nokku suru yo
Lalalalalala lalalalalala
Shinjiyou sono toki wa kuru kara.

歌詞


掛け違えたボタン
ぎゅっと握り締めて駆け出した
晴れ渡る空に願いかけて

どうしたって分かり合えないかもしれない
でもせめて認め合えたのなら

この果てなき旅は
きっと良い事ばかりじゃないけれど
自分らしく
手を伸ばしてもただ
指の隙間 風の通り道
それでも明日も逢いたい

寂しい夜には
星を眺めながら想い出す
不器用な笑顔 優しい瞳

消える事のない
傷跡がいつしか勇気に
変わっていく 忘れない為に

この果てなき想い
ずっとどこかで孤独を感じてる
それでも良い
守りたい一歩があるからもう
振り返りはしない
この覚悟が未来になる

この果てなき旅は
きっと良い事ばかりじゃないけれど
自分らしく
手を伸ばしてもただ
指の隙間 風の通り道
それでも明日も逢いたい

諦めはしない
解析不能な心にだって
何度もノックするよ
lalalalalala lalalalalala
信じよう、その時は来るから。

Русский перевод


Крепко сжав расстегнувшуюся пуговицу,
Я бросился бежать,
Желая ясного неба.

Возможно, мы не сможем никак понять друг друга,
Но если бы мы могли хотя бы признать друг друга…

В этом бесконечном путешествии,
Конечно, не будут случаться только хорошие вещи.
Но, будучи самим собой,
Даже если бы я протянул руку,
Это был бы лишь просвет между пальцами, проход для ветра.
И всё же завтра я хочу опять увидеться с тобой.

Одинокими ночами,
Глядя на звёзды, я вспоминаю
Твою неуклюжую улыбку и добрые глаза.

Шрамы, которые никогда не исчезнут,
В конечном итоге превратятся в смелость,
Чтобы я не забыл их.

Это безграничное чувство,
Я всегда где-то чувствую одиночество.
Но это нормально.
Потому что у меня есть шаг, который я хочу выполнить,
Я больше не буду оглядываться назад.
Эта решимость станет моим будущим.

В этом бесконечном путешествии,
Конечно, не будут случаться только хорошие вещи.
Но, будучи самим собой,
Даже если бы я протянул руку,
Это был бы лишь просвет между пальцами, проход для ветра.
И всё же завтра я хочу опять увидеться с тобой.

Я никогда не сдамся.
Даже в это необъяснимое сердце
Я буду стучаться снова и снова.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Давай верить, потому что нужное время придёт.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Squeezing the unbuttoned button,
I started to run,
Wishing for a clear sky.

We may not be able to understand each other in any way,
But if we could at least acknowledge each other…

On this endless journey
Of course only good things will not happen.
But, being myself,
Even if I extended my hand,
It would be just a gap between the fingers, a passage for the wind.
And yet tomorrow I want to see you again.

On lonely nights,
Looking at the stars, I remember
Your awkward smile and kind eyes.

Scars that will never fade
Will eventually turn into courage,
So that I don’t forget them.

This limitless feeling,
I always feel lonely somewhere.
But it normal.
Because I have a step that I want to complete,
I won’t look back anymore.
This determination will become my future.

On this endless journey
Of course only good things will not happen.
But, being myself,
Even if I extended my hand,
It would be just a gap between the fingers, a passage for the wind.
And yet tomorrow I want to see you again.

I will never give up.
Even on this inexplicable heart
I will knock again and again.
La-la-la-la-la-la la-la-la-la-la-la,
Let’s have faith, because the right time will come.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Просветленный