Kohana Lam — Koishiteru Jibun Sura Aiserun da (Boku no Kokoro no Yabai Yatsu Season 2 ED)

Artist: Kohana Lam
Song title: Koishiteru Jibun Sura Aiserun da
Anime «Boku no Kokoro no Yabai Yatsu Season 2» ending theme

Lyrics


Barabara ni narisou boku no kokoro wa furueteta
Kimi no koto mamoritai kokoro no koe wa shoujiki da
Dame moto de ietara raku ni nareru kamo shirenai
Fumidasu koto dekitara yume ga yume ja naku naru ka na

Kagayaku kotoba ga senaka wo oshita

Kakureteru kokoro no doa wo kojiaketa
Afuretekuru tachidomarazu ni kakedashita
Kagayaita yawaraida sekai wa utsukushiin da
Kagi aketa kagirareta mirai wo hirogeru yo ima
Kimi ni mukau yajirushi ga jibun ni mo muitetan da
Atarashii futari ima hajimaru

Yorokobi no namida ga nagarete ima kotoba ni naru
Takanaru kokoro no koe kometa omoi sarakedaseta

Kirameku hikari ga kousha wo tsutsumu

Kasaneteru tokubetsu na “kyou” no imeeji ga
Asu e mukau hizashi no naka de sakidashita

Kakureteru kokoro no doa wo kojiaketa
Afuretekuru tachidomarazu ni kakedashita
Kagayaita yawaraida sekai wa utsukushiin da
Kagi aketa kagirareta mirai wo hirogeru yo ima
Kimi ga suki koi shiteru jibun sura aiserun da
Atarashii futari ima hajimaru
Yawarakai yuugure ga sashikomu

歌詞


歌手: こはならむ
曲名: 恋してる自分すら愛せるんだ
アニメ「僕の心のヤバイやつ 第2期」エンディングテーマ

バラバラになりそう 僕の心は震えてた
君のこと守りたい 心の声は正直だ
ダメ元で言えたら 楽に なれるかもしれない
踏み出すことできたら 夢が夢じゃなくなるかな

輝く言葉が 背中を押した

隠れてる 心のドアをこじ開けた
溢れてくる 立ち止まらずに駆け出した
輝いた やわらいだ世界は美しいんだ
鍵開けた 限られた未来を拡げるよ今
君に向かう 矢印が 自分にも向いてたんだ
新しい 2人今 はじまる

喜びの涙が 流れて今言葉になる
高鳴る心の声 込めた想い 曝け出せた

煌めく光が 校舎を包む

重ねてる 特別な «きょう» のイメージが
明日へ向かう 陽射しの中で咲き出した

隠れてる 心のドアをこじ開けた
溢れてくる 立ち止まらずに駆け出した
輝いた やわらいだ世界は美しいんだ
鍵開けた 限られた未来を拡げるよ今
君が好き 恋してる 自分すら愛せるんだ
新しい 2人今 はじまる
柔らかい 夕暮れが 差し込む

Русский перевод


Исполнитель: Kohana Lam
Песня: Я влюблена в тебя, так что могу даже себя любить
Аниме «Опасность в моём сердце 2» эндинг

Моё сердце дрожало, как будто вот-вот развалится.
Голос моего сердца, желающий защитить тебя, честен.
Если бы я смогла раньше сказать, что так нельзя, возможно, было бы проще.
Если бы я смогла сделать первый шаг, интересно, моя мечта перестала бы быть просто мечтой?

Твои блистательные слова подтолкнули меня вперёд.

Я открыла потайную дверь своего сердца.
Переполняясь чувствами, я бросилась в неё, не останавливаясь.
Этот сверкающий нежный мир так прекрасен.
Теперь, когда я открыла замок, я расширяю своё ограниченное будущее.
Стрелка, указывающая на тебя, также указывала и на меня.
Сейчас это начало для новых нас с тобой.

Мои слёзы радости текут и теперь превращаются в слова.
Я смогла раскрыть свои чувства, вложив их в голос моего взволнованного сердца.

Искрящийся свет окутывает здание школы.

Наши образы особенного «сегодня», которые мы наложили друг на друга,
Расцветают в солнечном свете, светящем в завтрашний день.

Я открыла потайную дверь своего сердца.
Переполняясь чувствами, я бросилась в неё, не останавливаясь.
Этот сверкающий нежный мир так прекрасен.
Теперь, когда я открыла замок, я расширяю своё ограниченное будущее.
Ты мне нравишься, я влюблена в тебя, так что могу даже себя любить.
Сейчас это начало для новых нас с тобой.
Нежные сумерки опускаются на нас.

Русский перевод с японского: Просветленный

English translation


Song title: I’m in love with you, so I can even love myself
Anime «The Dangers in My Heart Season 2» ending theme

My heart was shaking, as if it was about to fall apart.
The voice of my heart that wants to protect you is honest.
If I could have said earlier that’s no way, perhaps it would have been easier.
If I could take the first step, I wonder if my dream would stop being just a dream?

Your brilliant words pushed me forward.

I opened the secret door of my heart.
Overflowing with feelings, I threw myself into it, without stopping.
This sparkling gentle world is so beautiful.
Now that I have opened the lock, I’m expanding my limited future.
The arrow, pointing to you, was also pointing to me.
Now it’s the beginning for a new you and me.

My tears of joy is flowing and now turning into words.
I was able to reveal my feelings, by putting them into the voice of my excited heart.

The sparkling light is enveloping the school building.

Our images of the special “today” that we have superimposed on each other
Bloom in the sunlight that shines into tomorrow.

I opened the secret door of my heart.
Overflowing with feelings, I threw myself into it, without stopping.
This sparkling gentle world is so beautiful.
Now that I have opened the lock, I’m expanding my limited future.
I like you, I’m in love with you, so I can even love myself.
Now it’s the beginning for a new you and me.
The gentle twilight is falling on us.

English translation from japanese: Prosvetlennyi

Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram

Просветленный