Artist: Atarayo / あたらよ
Title: Boku wa… / 僕は… / Я… / I am…
Anime «Boku no Kokoro no Yabai Yatsu / The Dangers in My Heart Season 2» Season 2 opening theme
アニメ「僕の心のヤバイやつ 第2期」オープニングテーマ
Аниме «Опасность в моём сердце 2» опенинг
Lyrics
Kimi ga boku ni misetekureta
Sekai wa totemo kirei datta na
Shoka no sukima ni sumau
Ichirin no hana wa
Boku ni wa todokanu sonzai de
Kotoba no oku ni sumau
Honne no tane wa mou
Hinome mo abizu ni kareteita
Mawari to kurabete wa mata
Jiko keno ochiteku
Kowaku narun da sore demo
Kimi no subete ni
Sukuwarete
Kimi ga boku ni misetekureta
Sekai wa totemo kirei datta na
Marude boku ga boku ja naku natteiku
Sonna hibi mo dokoka itooshikute
Mata kimi ni koi wo shiru
Kimi no tonari de wa
Naze da ka mae yori
Iki ga raku ni omoerun da
Sasai na fuan mo
Takanaru kodou mo
Boku wo hashiraseru mahou da
Kimi ga boku ni misetekureta
Sekai wa totemo kirei datta na
Marude boku ga boku ja naku natteiku
Sonna hibi mo dokoka itooshikute
Ha butsukerun da boku no subete wo kimi ni
“Karappo de yowai jibun kara me wo somuke
Mitai mono dake wo miteita ano koro
Boku wa jibun wo tokubetsu da to omotteita
Atarimae to omotteita nichijou mo
Kimi ni deatte kara no boku ni wa
Marude chigau tokubetsu na mono ni omoeta
Oogesa da to kimi wa warau darou
Demo hontou nan da
Ima no boku wo tsukutta no wa
Hoka no dare demo nai kimi da kimi nan da”
“Arigatou” to sunao ni ieta no wa
Kimi no egao ga soba ni atta kara de
Itsushika boku no sekai ga hirogatta no wa
Kimi no kotoba ga boku wo kaeta kara
Kimi ga boku ni misetekureta
Sekai wa zutto wasurenai yo
Marude boku ga boku ja naku natte mo
Sonna hibi ni kimi ga iru no nara
Towa ni bokura koi wo suru
歌詞
君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな
書架の隙間に住まう
一輪の花は
僕には届かぬ存在で
言葉の奥に住まう
本音の種はもう
日の目も浴びずに枯れていた
周りと比べてはまた
自己嫌悪落ちてく
怖くなるんだそれでも
君の全てに
救われて
君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな
まるで僕が僕じゃなくなっていく
そんな日々もどこか愛おしくて
また君に恋を知る
君の隣では
何故だか前より
息が楽に思えるんだ
些細な不安も
高鳴る鼓動も
僕を走らせる魔法だ
君が僕に見せてくれた
世界はとても綺麗だったな
まるで僕が僕じゃなくなっていく
そんな日々もどこか愛おしくて
はぁ、ぶつけるんだ僕の全てを君に
「空っぽで弱い自分から目を背け
見たいものだけを見ていたあの頃
僕は自分を特別だと思っていた
当たり前と思っていた日常も
君に出会ってからの僕には
まるで違う特別なものに思えた
大袈裟だと君は笑うだろう
でも本当なんだ
今の僕を創ったのは
他の誰でもない君だ、君なんだ」
「ありがとう」と素直に言えたのは
君の笑顔が傍にあったからで
いつしか僕の世界が広がったのは
君の言葉が僕を変えたから
君が僕に見せてくれた
世界はずっと忘れないよ
まるで僕が僕じゃなくなっても
そんな日々に君が居るのなら
永遠に僕ら恋をする
Русский перевод
Мир, который ты мне показал,
Был такой красивый.
Этот один цветок,
Живущий между книжными стеллажами,
Существует за пределами моей досягаемости.
Семена моих истинных чувств,
Обитающие в глубине моих слов,
Уже засохли, так и не увидев дневного света.
Когда я сравниваю себя с окружающими,
Я впадаю в ненависть к себе.
От этого мне становится страшно,
Но всё же я нахожу спасение
Во всём, что ты мне даёшь.
Мир, который ты мне показал,
Был такой красивый.
Эти дни, когда кажется, будто я больше не я,
Мне тоже по-своему дороги.
Я снова осознаю, что люблю тебя.
Мне кажется, что рядом с тобой
Мне почему-то дышится
Легче, чем раньше.
Моё малейшее беспокойство
И учащённое сердцебиение –
Это волшебство, которое заставляет меня бежать.
Мир, который ты мне показал,
Был такой красивый.
Эти дни, когда кажется, будто я больше не я,
Мне тоже по-своему дороги.
Ах, я брошусь к тебе со всем, что у меня есть.
«В те дни, когда, отворачиваясь от своего пустого и слабого «я»,
Я видела только то, что хотела видеть,
Я думала о себе, что я особенная.
Повседневность, которую я воспринимала как должное,
С тех пор как я встретила тебя
Стала мне казаться совершенно другой и особенной.
Ты, наверно, рассмеялся бы, сказав, что это преувеличение,
Но это на самом деле так.
Именно ты, ты и никто другой,
Сделал меня той, кто я есть сейчас»
Я смогла честно сказать тебе: «Спасибо»,
Потому что твоя улыбка была рядом со мной.
Прежде чем я это осознала, мой мир расширился,
Потому что твои слова изменили меня.
Мир, который ты мне показал,
Я никогда не забуду.
Даже если кажется, будто я больше не я,
Пока ты есть в эти дни,
Мы будем всегда влюблены.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
The world you showed me
Was so beautiful.
This one flower,
Living between the bookshelves,
Exists beyond my reach.
The seeds of my true feelings,
Living in the depths of my words,
Already dried up, never seeing the light of day.
When I compare myself to others,
I fall into self-hatred.
This makes me scared,
But still I find salvation
In everything you give me.
The world you showed me
Was so beautiful.
These days, when it seems as if I’m no longer myself,
Are also dear to me in their own way.
I realize again that I love you.
It seems to me that next to you
For some reason I can breathe
Easier than before.
My slightest worry
And rapid heartbeat
Is the magic that makes me run.
The world you showed me
Was so beautiful.
These days, when it seems as if I’m no longer myself,
Are also dear to me in their own way.
Ah, I will rush to you with everything I have.
“In those days, when, turning away from my empty and weak self,
I saw only what I wanted to see,
I thought to myself that I was special.
Everyday life that I took for granted
Since I met you
Has started to seem completely different and special to me.
You’d probably laugh, saying that’s an exaggeration,
But this is actually true.
It was you, you and no one else,
Who made me who I am now»
I was able to honestly tell you: “Thank you”,
Because your smile was next to me.
Before I knew it, my world expanded,
Because your words changed me.
The world you showed me
I will never forget.
Even if it seems as if I’m no longer myself,
As long as you exist these days,
We will always be in love.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте во ВКонтакте и в Телеграм
Read all the latest translation news in Telegram