Artist: Noir (CV. Koga Aoi), Ciel (CV. Aoyama Nagisa)
Song title: Your Song
Anime «Synduality: Noir Part 2» 9th episode insert song
Lyrics
Hikari no you ni tsunagu merodi
Ima anata no tame ni
Hontou wa deatta toki ni
Nanimo kamo kimatteita no ne
Mayoi wo suteta ameagari no sora
Makimodosenai monogatari
Kotae bakari motomeru kokoro ga
Riyuu no iranai yorokobi ni furueta
Hajimete omoi ga tsuujiatta no
Kono yume ga kono ai ga
Donna ni setsuna demo kamawanai
Nokorazu dakishimete
My Dear shiawase wo kureta hito
Kakegae no nai kibou
Samete wa mata samayou yume no naka de
Zutto zutto anata wo sagashiteita
Nandomo oboeta amai itami
Hitotsu datte wasurenai
Tsunagu yubi yakusoku wa hodokenai mama de
Anata no yume ga chanto kanau you ni utau yo
Taisetsu ni omou tabi tsuyoku
Unmei ga mune wo shimetsukeru
Kawasu egao ni yuragu uso de sae
Tsutsumikomu you ni yasashikute
Fureru koto no nakatta kyoukaisen
Tamerai mo naku te wo nobashitekureta ne
Kamisama ni chikau nante yameta no
Donna toki mo me no mae no
Watashi wo mitsumetekureru
Anata wo shinjite
My Dear miageta sora no kanata
Kesshite todokanai mirai
Anata ga oshietekureta sekai wa
Zutto zutto konna ni kirei data
Nani wo ushinatte mo
Anata no yume wo zenbu mamoritai
Itoshikute itoshikute tsutaekirenai kedo
Tada massugu ni shinjiaeta koto
Arigatou omoide ni natte
Mou ichido dake utaeru nara
Mata anata no tame ni
歌詞
歌手: ノワール(CV.古賀葵), シエル (CV.青山なぎさ)
曲名: Your Song
アニメ「シンデュアリティ ノワール 第2クール」第9話挿入歌
光のように繋ぐメロディ
今 あなたのために
本当は出会ったときに
何もかも決まっていたのね
迷いを捨てた 雨上がりの空
巻き戻せない物語
答えばかり求める心が
理由のいらない歓びに震えた
初めて想いが通じ合ったの
この夢が この愛が
どんなに刹那でもかまわない
残らず抱きしめて
My Dear 幸せをくれた人
かけがえのない希望
醒めては また彷徨う夢の中で
ずっと ずっと あなたを探していた
何度も覚えた甘い痛み
ひとつだって忘れない
繋ぐ指 約束は解けないままで
あなたの夢がちゃんと叶うように 歌うよ
大切に思うたび強く
運命が胸を締め付ける
交わす笑顔に揺らぐ嘘でさえ
包み込むように優しくて
触れることのなかった境界線
躊躇いもなく 手を伸ばしてくれたね
神様に誓うなんてやめたの
どんなときも 目の前の
私を見つめてくれる
あなたを信じて
My Dear 見上げた空の彼方
決して届かない未来
あなたが教えてくれた世界は
ずっと ずっと こんなに綺麗だった
何を失っても
あなたの夢を全部守りたい
愛しくて 愛しくて 伝えきれないけど
ただまっすぐに 信じ合えたこと
ありがとう 思い出になって
もう一度だけ 歌えるなら
また あなたのために
Русский перевод
Песня: Твоя песня
Аниме «Синдуальность: Нуар 2» 9й эпизод
Мелодия, которая соединяет нас, как свет,
Она для тебя сейчас.
На самом деле, когда мы встретились,
Всё уже было предрешено,
Будь то небо после дождя, когда я отбросила свои сомнения,
Или эта история, которую невозможно отмотать назад.
Мое сердце, ищущее только ответов,
Дрожит от радости, не нуждающейся в причине.
Мы впервые поняли чувства друг друга.
Эта мечта, эта любовь,
Неважно, насколько они мимолётны,
Прими их полностью без остатка.
Мой дорогой, ты, кто подарил мне счастье,
Ты моя незаменимая надежда.
Пробудившись, я будто снова бродила во сне
В нескончаемых попытках найти тебя.
Я никогда не забуду ни одной сладкой боли,
Которую я испытывала неоднократно.
Обещание, связанное нашими соединёнными мизинцами, никогда не развяжется.
Я пою, чтобы твои мечты непременно сбылись.
Каждый раз, когда я думаю о тебе,
Судьба крепко сдавливает моё сердце.
Даже ложь, которая колеблется в улыбках, которыми мы обмениваемся,
Такая нежная, словно укутывает меня.
Ты без колебаний протянул мне руку
Через незатронутую разделительную линию.
Я перестала клясться Богу.
В любое время ты смотришь на меня,
Находящуюся прямо перед тобой.
Так что я верю в тебя.
Мой дорогой, за пределами неба, на которое я посмотрела,
Лежит будущее, которого невозможно достичь.
Мир, которому ты меня научил,
Всегда, всегда был таким красивым.
Чего бы я ни лишилась,
Я хочу защитить все твои мечты.
Ты мне так дорог, ты мне так дорог, хотя я не могу этого выразить.
Мы сразу смогли поверить друг в друга,
Спасибо тебе, что у меня теперь есть такое воспоминание.
Если бы я могла спеть ещё раз,
Это было бы для тебя.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
A melody that connects us like light,
It’s for you now.
In fact, when we met,
Everything was already predetermined,
Whether it was the sky after the rain, when I cast aside my doubts,
Or this story that cannot be rewound.
My heart, seeking only answers,
Trembles with joy that needs no reason.
For the first time we understood each other’s feelings.
This dream, this love,
No matter how fleeting they are,
Accept them completely without a trace.
My dear, you who gave me happiness,
You are my irreplaceable hope.
When I woke up, it was as if I was wandering in a dream again
In an endless attempt to find you.
I’ll never forget any sweet pain,
Which I have experienced repeatedly.
The promise tied with our joined little fingers will never be untied.
I sing, so that your dreams will certainly come true.
Every time I think of you,
Fate squeezes my heart tightly.
Even the lies that waver in the smiles we exchange
Are so gentle, as if they were wrapping me up.
You reached out to me without hesitation
Across the untouched dividing line.
I stopped swearing to God.
Anytime you look at me
Standing right in front of you.
So I believe in you.
My dear, beyond the sky I looked at
There lies a future that can’t be reached.
The world you taught me
Has always, always been so beautiful.
No matter what I lose,
I want to protect all your dreams.
You are so dear to me, you are so dear to me, though I can’t express it.
We could believe in each other at once,
Thank you for making me have such a memory now.
If I could sing again,
I would be for you again.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group