Artist: Kiyoshi Ryujin
Song title: Haruka
Anime «Dr. Stone: New World Part II» opening theme
Lyrics
Dou shiteru? dou shiteru?
Itsuka aeru kai
Sekai kara koyoi futari
Kieteshimatte mo
Hitorikiri ja nai sou kizuita yoru wa
Machi no akari ga dokoka terekusakute
Sono mama hitori de amata hoshi wo nagameta
Nemurenakute tsuyosa ni kaeta
Nando demo nando demo
Akireru hodo
Kitai to shitsubou to ga kurikaeshi negau yo
Inochi ga suriheru hodo
Te to te awase
Bokura nara haruka yukeru
Mayotteshimatte mo
Wazuka ichido no utsusemi naraba
Ikitoshi ikeru mono no hakanasa wo
Tooku hate demo tashika mamoritooshita hi wa
Dokoka de mata meguriaeru kai
Saigo made saigo made
Togirenu you ni
Mirai to kyou made no jikan kioku no naka
Kono te de kono kokoro de kizamikondeiku
Kanashimi no ame ni nureru
Yoru ga atte mo
Doushiteru? ore wa utau
Nani ga atte mo
歌詞
歌手: 清竜人
曲名: 遥か
アニメ「ドクターストーン NEW WORLD PART II」オープニングテーマ
どうしてる? どうしてる?
いつか会えるかい
世界から 今宵ふたり
消えてしまっても
ひとりきりじゃない そう気付いた夜は
街の明かりが どこか照れ臭くて
そのままひとりで 数多 星を眺めた
眠れなくて 強さに変えた
何度でも何度でも
呆れるほど
期待と失望とが 繰り返し願うよ
命が擦り減るほど
手と手あわせ
僕らなら遥か行ける
迷ってしまっても
僅か一度のうつせみならば
生きとし生けるものの儚さを
遠く果てでも 確か 守り通した日は
どこかでまた 巡り会えるかい
最期まで最期まで
途切れぬように
未来と今日までの時間 記憶の中
この手でこの心で 刻み込んでいく
哀しみの雨に濡れる
夜があっても
どうしてる? 俺は歌う
何があっても
Русский перевод
Исполнитель: Kiyoshi Ryujin
Песня: Далеко
Аниме «Доктор Стоун: Новый мир, часть 2» опенинг
Что ты делаешь сейчас? Что ты делаешь сейчас?
Сможем ли мы когда-нибудь встретиться,
Даже если мы оба исчезнем
Из мира сегодня вечером?
В ту ночь, когда я осознал, что я не один,
Огни города как-то засмущали меня,
Поэтому я в одиночестве смотрел на бесчисленные звёзды.
Не в силах заснуть, я превратил их в свою силу.
Снова и снова, снова и снова
Чем сильнее я изумляюсь,
Тем больше хочу, чтобы мои надежды и разочарования повторялись.
Чем больше истончается наша жизнь,
Тем более далеко мы можем зайти
Рука об руку,
Даже если мы заблудились.
Раз это наша бренная жизнь, дающаяся нам лишь раз,
Сможем ли мы где-нибудь встретиться вновь
В тот день, когда мы обязательно защитим
Быстротечность всего живого, пусть даже в самом дальнем уголке мира?
До самого конца, до самого конца
Чтобы оно не прервалось,
Время между будущим и сегодняшним днём я буду запечатлевать
В моей памяти своими руками и сердцем,
Даже если будут ночи,
Когда я буду промокать от дождя печали.
Что ты делаешь сейчас? Я продолжаю петь,
Что бы ни происходило.
Русский перевод с японского: Просветленный
English translation
Song title: Far away
What are you doing now? What are you doing now?
Will we ever be able to meet,
Even if we both disappear
From the world tonight?
The night I realized I wasn’t alone
The city lights somehow confused me,
So I looked at the countless stars alone.
Unable to sleep, I turned them into my strength.
Over and over, over and over
The more I’m amazed,
The more I want my hopes and disappointments to be repeated.
The thinner our lives become,
The more far away we can go
Hand in hand,
Even if we get lost.
Since this is our mortal life that given to us only once,
Will we be able to meet again somewhere
On the day when we’ll definitely protect
The transience of all living things, even if in the farthest corner of the world?
Until the very end, until the very end
So that it doesn’t stop,
The time between the future and today
I’ll engrave in my memory with my hands and heart,
Even if there are nights,
When I get wet from the rain of sadness.
What are you doing now? I keep singing,
No matter what happens.
English translation from japanese: Prosvetlennyi
Все свежие новости переводов читайте в группе в контакте и в группе в телеграм
Read all the latest translation news in telegram group